Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amt eines kommunalen Mandatsträger
Angelegenheit kommunalen Interesses
Europäische Charta der kommunalen Selbstverwaltung
Register der kommunalen Verwaltungssanktionen

Traduction de «verabschiedeten kommunalen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Zugang der Öffentlichkeit zu den in den Bereichen Asyl und Einwanderung verabschiedeten Rechtsakten und sonstigen Schriftstücken

openbaarheid van besluiten en andere teksten die zijn aangenomen op het gebied van asiel en immigratie


Register der kommunalen Verwaltungssanktionen

register van de gemeentelijke administratieve sancties


Angelegenheit kommunalen Interesses

aangelegenheid van gemeentelijk belang


Konzertierungs- und Koordinierungsausschuß für die kommunalen Polizeidienststellen

Commissie van overleg en coördinatie tussen de gemeentelijke politiediensten


Amt eines kommunalen Mandatsträger

functie van gemeentelijke verkozene


Europäische Charta der kommunalen Selbstverwaltung

Europees Handvest inzake lokale autonomie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Erwägung, dass die an die geplante Trasse gebundene Reservefläche auf dem Gebiet der Gemeinde Gerpinnes als Überdruck zu einem Forst- und einem Wohngebiet eingetragen ist (Abschnitt IV), die im räumlichen Geltungsbereich des durch Ministeriellen Erlass vom 15. Januar 1999 verabschiedeten kommunalen Raumordnungsplans Nr. 6B im Westen, und des durch Königlichen Erlass vom 16. Juni 1972 verabschiedeten kommunalen Raumordnungsplans Nr. 6A im Osten liegen, in denen die betroffenen Flächen für Wohnzwecke, verschiedene gemeinschaftliche Anlagen und den Bau von Sozialwohnungen bestimmt sind; dass der kommunale Raumordnungsplan Nr. 6B, ...[+++]

Overwegende dat de reserveringsomtrek betrokken bij het geplande tracé is opgenomen (wegvak IV), op het grondgebied van de gemeente Gerpinnes, als overdruk van een bosgebied en een woongebied gelegen in de omtrek van het gemeentelijke plan van aanleg nr. 6B goedgekeurd bij het ministerieel besluit van 15 januari 1999, ten westen, en van het gemeentelijk plan van aanleg nr. 6A goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 16 juni 1972, ten oosten waar ze worden bestemd voor verblijven, verschillende gemeenschappelijk uitrustingen en voor de bouw van sociale woningen; dat het gemeentelijke plan van aanleg nr. 6B afwijkt van het gewestplan vo ...[+++]


In der Erwägung, dass die an die geplante Trasse gebundene Reservefläche auf dem Gebiet der Gemeinde Châtelet als Überdruck zu einem Agrargebiet eingetragen ist (Abschnitt IV), das im räumlichen Geltungsbereich des durch Ministeriellen Erlass vom 1. April 1988 verabschiedeten kommunalen Raumordnungsplans Nr. 1 "Blanche Borne" liegt, in dem die betroffenen Flächen als "Straßenbereich" und "zukünftig als Grünanlage zu dienendes Industriegebiet" ausgewiesen sind; dass gemäß den städtebaulichen Vorschriften des kommunalen Raumordnungsplans das Industriegebiet für die Einrichtung von Absetzbecken bestimmt ist;

Overwegende dat de reserveringsomtrek betrokken bij het geplande tracé is opgenomen (wegvak IV), op het grondgebied van de gemeente Châtelet, als overdruk van een landbouwgebied gelegen in de omtrek van het gemeentelijk plan van aanleg nr. 1 "de la Blanche Borne" goedgekeurd bij het ministerieel besluit van 1 april 1988 waar ze worden bestemd als "gebied van straatwegen" en als "industriegebied met toekomstig bestemming van groene ruimte"; dat de stedenbouwkundige voorschriften van het gemeentelijk plan van aanleg het industriegebied bestemmen voor de vestiging van bezinkingsbekkens;


In der Erwägung, dass die an die geplante Trasse gebundene Reservefläche auf dem Gebiet der Gemeinde Charleroi als Überdruck zu einem Forstgebiet eingetragen ist (Abschnitt III), das im räumlichen Geltungsbereich des durch Königlichen Erlass vom 8. Januar 1958 verabschiedeten kommunalen Raumordnungsplans Nr. 5 "bois du prince" liegt, in dem die betroffenen Flächen als "Forstgebiet" ausgewiesen sind;

Overwegende dat de reserveringsomtrek betrokken bij het geplande tracé is opgenomen (wegvak III), op het grondgebied van de gemeente Charleroi, als overdruk van een bosgebied gelegen in de omtrek van het gemeentelijk plan van aanleg nr. 5 "du bois du prince" goedgekeurd bij het koninklijk besluit van 8 januari 1958 waar ze worden bestemd als "bosgebied";


Wie bereits in den Vorjahren haben Portugal und die Kommission besonderen Wert auf die Bewirtschaftung von Siedlungsabfällen gelegt, um die Ziele des 1996 verabschiedeten strategischen Plans für kommunalen Abfall (PERSU) zu verwirklichen.

Portugal en de Commissie richten de aandacht ook in 2000, net als in de voorafgaande jaren, in het bijzonder op het beheer van stedelijk afval om de doelstellingen te kunnen halen die zijn vastgelegd in het strategisch plan voor vast stedelijk afval (PERSU), dat in 1996 is goedgekeurd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass die an die geplante Trasse gebundene Reservefläche auf dem Gebiet der Gemeinde Gerpinnes als Überdruck zu einem landschaftlich wertvollen Forstgebiet und einem Wohngebiet eingetragen ist (Abschnitt IV), die im räumlichen Geltungsbereich der durch Königliche Erlasse vom 11. Dezember 1957, 8. Mai 1958 und 27. Juni 1967 verabschiedeten,"bois de Bertransart" genannten kommunalen Raumordnungspläne liegen, in denen die betroffenen Flächen für Wohnzwecke bestimmt sind; dass diese Vorschriften, für den zurzeit als Fo ...[+++]

Overwegende dat de reserveringsomtrek betrokken bij het geplande tracé is opgenomen (wegvak IV), op het grondgebied van de gemeente Gerpinnes, als overdruk van een bosgebied met landschappelijke waarde en een woongebied gelegen in de omtrek van de gemeentelijke plannen van aanleg "du bois de Bertransart" goedgekeurd bij de koninklijke besluiten van 11 december 1957, 8 mei 1958 en 27 juni 1967 waar ze worden bestemd voor verblijven; dat deze bepalingen niet in overeenstemming zijn met het gewestplan voor het gedeelte van het grondgebied dat vandaag als bosgebied is opgenomen;


In der Erwägung, dass der Gemeinderat von de Braine-l'Alleud der Ansicht ist, dass der Planentwurf im Verhältnis zu dem von ihm am 11. Mai 2009 verabschiedeten kommunalen Mobilitätsplan und dem am 4. August 2012 in Kraft getretenen kommunalen Strukturschema inkohärent ist;

Overwegende dat de gemeenteraad van Eigenbrakel acht dat het ontwerp van plan niet coherent is ten opzichte van het gemeentelijke mobiliteitsplan dat hij op 11 mei 2009 heeft aangenomen en van het gemeentelijk structuurplan dat op 4 augustus 2012 in werking is getreden;


Herr Didier CREMER hat die Nichtigerklärung der Änderung der in der Sitzung des Gemeinderats vom 29hhhhqApril 2013 (Punkt 46) verabschiedeten kommunalen Polizeiverordnung der Stadt La Louvière, insbesondere der Artikel 3, 4, 5, 6, 7 und 141, beantragt.

De heer Didier CREMER heeft de nietigverklaring gevorderd van de wijziging van de gemeentelijke politieverordening van de stad La Louvière die goedgekeurd is tijdens de gemeenteraad van 29 april 2013 (punt 46), meer bepaald van de wijziging van de artikelen 3, 4, 5, 6, 7 en 141 ervan


In der Erwägung, dass aus der Untersuchung dieser 4 Standortalternativen geschlussfolgert wurde, dass der Standort südlich der Ziegelfabrik von Ploegsteert am geeignetsten ist, um die Zweckbestimmung eines gemischten Gewerbegebiets zu erhalten, obwohl der Standort « Quatre Rois » ebenfalls gewählt werden könnte, vorbehaltlich einiger Abgrenzungsalternativen; das das Gebiet « Pont Rouge » in einem überschwemmungsgefährdeten Gebiet liegt und ein unbestreitbares biologisches Interesse aufweist, während nach dem am 9. Juli 2002 von dem Gemeinderat Comines-Warneton verabschiedeten kommunalen Mobilitätsplan das Gebiet Bas-Warneton, auch wenn ...[+++]

Overwegende dat het onderzoek van deze 4 alternatieven inzake ligging tot het besluit gekomen is dat de site ten zuiden van de steenbakkerij van Ploegsteert de meest geschikte was om als gemengde bedrijfsruimte te worden bestemd, alhoewel de site « Vier Koningen » ook in aanmerking kan komen mits een aantal afbakeningsalternatieven; dat het gebied « Pont Rouge » in een overstromingsgebied gelegen was met een vaststaande biologische waarde, terwijl volgens het gemeentelijke mobiliteitsplan aangenomen door de gemeenteraad van Komen-Waasten op 9 juli 2002 het gebied van « Neerwaasten, alhoewel het gelegen is langs de Leie, niet kon geniete ...[+++]


Die CBC Banque AG hat die Nichtigerklärung einer in der Gemeinderatssitzung vom 15hhhhqDezember 2008 endgültig verabschiedeten kommunalen Städtebauverordnung für die Zone « Grand-Place - patrimoine Unesco - Expression commerciale » der Stadt Brüssel, die auf alle im Bereich der Pufferzone um die zur Weltkulturerbe der Unesco gehörende Grand-Place von Brüssel stehenden Gebäude anwendbar ist, einschliesslich der Gebäudefassaden der Rue Henri Maus, der Rue de la Bourse und der Place de la Bourse, des Börsenbereichs und der Gebäudefassaden der Rue de l'Ecuyer am Rande des Umkreises, beantragt.

De NV CBC Banque heeft de nietigverklaring gevorderd van een zonale gemeentelijke stedenbouwkundige verordening « Grote Markt - Unesco-erfgoed - Commerciële uitdrukking » van de stad Brussel, definitief goedgekeurd door de gemeenteraad tijdens de zitting van 15 december 2008 en die van toepassing is op alle gebouwen begrepen binnen de perimeter van de bufferzone rondom de Grote Markt van Brussel, ingeschreven op de lijst van het Werelderfgoed van de Unesco, met inbegrip van de gevels van de gebouwen van de Henri Mausstraat, de Beursstraat en het Beursplein en de perimeter rondom de Beurs en de gevels van de gebouwen gelegen in de Schildk ...[+++]


Art. 9. - Bis zum 1. Januar 2006 werden die natürlichen oder juristischen Personen, die einen von einem Gemeinderat verabschiedeten kommunalen Mobilitätsplan ausgearbeitet haben, den zugelassenen Personen in der Kategorie von Artikel 4, § 1, die den Merkmalen der betroffenen Gemeinden entspricht, gleichgestellt.

Art. 9. Tot 1 januari 2006 worden de natuurlijke of rechtspersonen die een gemeentelijk mobiliteitsplan, goedgekeurd door een gemeenteraad, hebben uitgewerkt, gelijkgesteld met erkende personen in de categorie van artikel 4, § 1, die beantwoordt aan de kenmerken van de betrokken gemeenten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'verabschiedeten kommunalen' ->

Date index: 2025-08-26
w