Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf Freispruch lautendes Urteil
Ein Urteil erlassen
Ein Urteil fällen
Ein Urteil verkünden
Gerichtsurteil
Klage auf Auslegung eines Verwaltungsakts oder Urteils
Rechtskräftiges Urteil
Richterliche Verfügung
Urteil
Urteil EuGH
Urteil des Europäischen Gerichtshofs
Urteil des Gerichtshofs
Urteil des Gerichtshofs
Urteil des Gerichtshofs EG
Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Union
Urteil über die Verschollenheitserklärung
Urteilsspruch
Vorfrage

Vertaling van "urteil 16hhhhqmärz " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Urteil des Gerichtshofs (EU) [ Urteil des Europäischen Gerichtshofs | Urteil des Gerichtshofs EG | Urteil EuGH ]

arrest van het Hof (EU) [ arrest HvJ EG | arrest van het Hof EG | arrest van het Hof van Justitie (EU) | arrest van het Hof van Justitie EG ]


Urteil | Urteil des Gerichtshofs | Urteil des Gerichtshofs der Europäischen Union

arrest | arrest van het Hof | arrest van het Hof van Justitie | het arrest van het Hof van Justitie


ein Urteil fällen | ein Urteil verkünden

uitspraak doen,2.een vonnis vellen,een vonnis wijzen,een vonnis uitspreken,3.arrest wijzen


ein Urteil erlassen | ein Urteil fällen

een vonnis wijzen


Urteil über die Verschollenheitserklärung

vonnis van verklaring van afwezigheid






rechtskräftiges Urteil

tenuitvoerlegging vatbaar vonnis


Urteil [ Gerichtsurteil | richterliche Verfügung | Urteilsspruch ]

vonnis [ arrest | rechterlijke uitspraak | uitspraak van het Hof ]


Vorfrage [ Klage auf Auslegung eines Verwaltungsakts oder Urteils ]

prejudiciële rechtsvraag
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In seinem Urteil vom 16hhhhqMärz 2012 in Sachen Daniel Ralet gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 7hhhhqJuni 2012 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Gericht erster Instanz Brüssel folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt:

Bij vonnis van 16 maart 2012 in zake Daniel Ralet tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 juni 2012, heeft de Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :


In seinem Urteil vom 8hhhhqMärz 2011 in Sachen der Nationalen Gesellschaft der Belgischen Eisenbahnen (NGBE) gegen die « Mensura Versicherung Gemeinschaftskasse », dessen Ausfertigung am 16hhhhqMärz 2011 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Antwerpen eine präjudizielle Frage gestellt, die durch Anordnung des Hofes vom 6hhhhqApril 2011 wie folgt umformuliert wurde:

Bij arrest van 8 maart 2011 in zake de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) tegen « Mensura Gemeenschappelijke Verzekeringskas », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 16 maart 2011, heeft het Hof van Beroep te Antwerpen een prejudiciële vraag gesteld die bij beschikking van het Hof van 6 april 2011 als volgt werd geherformuleerd :


In seinem Urteil vom 14hhhhqMärz 2007 in Sachen der Staatsanwaltschaft und T.G. gegen E.N. und andere, dessen Ausfertigung am 16hhhhqMärz 2007 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Mons folgende präjudizielle Frage gestellt:

Bij arrest van 14 maart 2007 in zake het openbaar ministerie en T.G. tegen E.N. en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 16 maart 2007, heeft het Hof van Beroep te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'urteil 16hhhhqmärz' ->

Date index: 2021-10-21
w