Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ursprünglichen vertrags festgelegt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das besondere Assoziierungssystem,das im Vierten Teil dieses Vertrages festgelegt ist

de bijzondere associatieregeling omschreven in het vierde deel van dit Verdrag


die Satzung des Gerichtshofes wird durch ein Zusatzprotokoll zu diesem Vertrag festgelegt

het Statuut van het Hof is vastgesteld bij een aan dit Verdrag toegevoegd protocol
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dem Vertrag wurden die neuen Entgelte und die Anreizstruktur für den Zeitraum vom 1. Januar 2010 bis zum 31. Dezember 2013 mit der Möglichkeit einer Verlängerung um fünf Jahre nach Ablauf des ursprünglichen Vertrags festgelegt.

In deze overeenkomst werden nieuwe vergoedingen en een stimuleringsstructuur vastgesteld voor de periode van 1 januari 2010 tot en met 31 december 2013, met een mogelijke verlenging van vijf jaar na de vervaldatum van de oorspronkelijke looptijd van de overeenkomst.


108. kritisiert die Kommission dafür, dass sie durch die Neuaushandlung des Vertrags den Wert des ursprünglichen Vertrags um das Achtfache des ursprünglichen Wertes überschritten hat, obwohl in Artikel 126 Absatz 1 Buchstabe e der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2342/2002 der Kommission festgelegt wird, dass der Wert des Vertrags den ursprünglichen Wert nicht um mehr als 50 % überschreiten darf;

108. hekelt het feit dat de Commissie de waarde van het oorspronkelijke contract met acht keer heeft verhoogd door opnieuw over het contract te onderhandelen, ondanks artikel 126, lid 1, onder e), van Verordening (EG, Euratom) nr. 2342/2002, waarin wordt bepaald dat de waarde van het contract niet hoger mag zijn dan 50% van zijn oorspronkelijke waarde;


108. kritisiert die Kommission dafür, dass sie durch die Neuaushandlung des Vertrags den Wert des ursprünglichen Vertrags um das Achtfache des ursprünglichen Wertes überschritten hat, obwohl in Artikel 126 Absatz 1 Buchstabe e der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2342/2002 der Kommission festgelegt wird, dass der Wert des Vertrags den ursprünglichen Wert nicht um mehr als 50 % überschreiten darf;

108. hekelt het feit dat de Commissie de waarde van het oorspronkelijke contract met acht keer heeft verhoogd door opnieuw over het contract te onderhandelen, ondanks artikel 126, lid 1, onder e), van Verordening (EG, Euratom) nr. 2342/2002 , waarin wordt bepaald dat de waarde van het contract niet hoger mag zijn dan 50% van zijn oorspronkelijke waarde;


2° Vorhandensein einer externen störenden Auswirkung auf laufende Vereinbarungen oder Verträge infolge der Abänderung der ursprünglichen Gewährungsperiode, die gemäß Paragraph 1, Absatz 6 festgelegt wurde, durch welche der Erzeuger einen unwiderruflichen finanziellen Nachteil erleidet.

2° een storend buiteneffect op de lopende overeenkomsten of contracten dat voortvloeit uit de wijziging van de oorspronkelijke periode van toekenning vastgesteld overeenkomstig paragraaf 1, zesde lid, met als gevolg een financiële, ongunstige en onherroepelijke impact voor de producent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. weist darauf hin, dass das Parlament seit 2006 Ausgaben veranschlagen musste, die in seiner selbst auferlegten Erklärung von 1988 nicht vorgesehen waren, z.B. für das Statut der Mitglieder sowie direkte und indirekte Ausgaben in Verbindung mit seiner neuen Rolle im Anschluss an den Vertrag von Lissabon; unterstreicht die Notwendigkeit einer offenen und eingehenden Debatte über die gegenwärtige selbst auferlegte Obergrenze von 20 %, die auf das Volumen des Haushaltsplans des Europäischen Parlaments Anwendung findet; vertritt die Auffassung, dass das Präsidium und der Haushaltsausschuss zusammenarbeiten sollten, um diese Begrenzung e ...[+++]

15. wijst erop dat het Parlement sinds 2006 genoodzaakt is geweest uitgaven te verrichten waarin niet was voorzien in de zelfopgelegde verklaring van 1988, zoals het Statuut van de leden en directe en indirecte kosten die verband houden met zijn nieuwe rol ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon; onderstreept de noodzaak van een open en diepgaande discussie over de huidige zelfopgelegde drempel van 20% voor de omvang van de begroting van het Europees Parlement; is van mening dat het Bureau en de Begrotingscommissie moeten samenwerken om deze grens opnieuw te beoordelen alvorens een interinstitutionele dialoog over di ...[+++]


Die beiden Vertragsparteien können den Vertrag ändern oder auflösen, unter der Bedingung, dass diese Änderung von beiden Parteien unterzeichnet wird, und dass der Landwirt und der Aufkäufer oder der Erstverarbeiter die Zentralverwaltung in Form eines Nachtrags zu dem ursprünglichen Vertrag vor dem äussersten Datum für die Aussaat, das auf den 31. Mai des Erntejahres festgelegt worden ist, darüber informiert, unbeschadet der Anwendung von Artikel 22, § ...[+++]

Beide contractsluitende partijen mogen het contract wijzigen of opzeggen voor zover de wijziging ondertekend is door beide partijen en op voorwaarde dat de landbouwer en de inzamelaar of de eerste verwerker het centrale bestuur in kennis daarvan stellen door een aanhangsel bij het initiële contract vóór de uiterste inzaaingsdatum vastgesteld op 31 mei van het oogstjaar, onverminderd de toepassing van artikel 22, § 1, derde lid, van Verordening (EG) nr.796/2004.


80. vertritt die Auffassung, dass es auf EU-Ebene eine bessere Verknüpfung zwischen der Wirtschafts- und der Sozialpolitik geben sollte, wobei die ursprünglichen Ziele der Lissabon-Agenda ebenso zu bekräftigen wären wie die Notwendigkeit, für einen aktiven Beitrag der Wirtschafts- und Sozialpolitik zur Beseitigung von Armut und sozialer Ausgrenzung zu sorgen; stellt fest, dass im Vertrag von Lissabon festgelegt ist, dass bei der Ausarbeitung und Umsetzung der EU-Politik sehr relevante Aspekte der Sozialpolitik berücksichtigt werden s ...[+++]

80. is van mening dat er een betere koppeling op EU-niveau moet zijn tussen economisch en sociaal beleid, met een herbevestiging van de oorspronkelijke doelstellingen van de Lissabon-strategie en de noodzaak om ervoor te zorgen dat economisch en werkgelegenheidsbeleid actief bijdragen aan het uitroeien van armoede en sociale uitsluiting; merkt op dat het Verdrag van Lissabon waarborgt dat er bij het definiëren en uitvoeren van EU-beleid rekening moet worden gehouden met zeer relevante aspecten van sociaal beleid;


Alles in allem erklärt der im wesentlichen wirtschaftliche Charakter der gemeinschaftlichen Integration zu dem Zeitpunkt, zu dem der Vertrag verfasst wurde, warum die Grundsätze der Freizügigkeit und Nichtdiskriminierung, die durch den ursprünglichen Vertrag festgelegt wurden, nur auf Erwerbstätige angewandt wurden.

Omdat de Gemeenschap in de tijd dat het Verdrag werd opgesteld vooral economisch van aard was, zijn de beginselen van vrij verkeer en niet-discriminatie die in het oorspronkelijke Verdrag zijn neergelegd, alleen op personen van toepassing die een beroep uitoefenen.




D'autres ont cherché : ursprünglichen vertrags festgelegt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ursprünglichen vertrags festgelegt' ->

Date index: 2021-07-06
w