Zur Überwindung von Sprachbarrieren und somit zur weiteren Erleichterung des Ve
rkehrs öffentlicher Urkunden zwischen den Mitgliedstaaten sollten mehrspr
achige Formulare in allen Amtssprachen der Organe der Union für öffentliche Urkunden über Geburt, über
die Tatsache, dass eine Person am Leben ist, über Tod, Eheschließung, (einschließlich Ehefähigkeit und Familienstand), über eingetragene Partnerschaft (einschließlich der Fähigkeit
...[+++], eine eingetragene Partnerschaft einzugehen, und Status der eingetragenen Partnerschaft), über Wohnsitz und/oder Ort des gewöhnlichen Aufenthalts sowie Vorstrafenfreiheit eingeführt werden.Om taalproblemen op te lossen en aldus het verkeer van openbare documenten tussen de lidstaten verder te vergemakkelijken, moeten meertalige modelformulieren in e
lk van de officiële talen van de instellingen van de Unie worden opgesteld voor openbare documenten betreffende
geboorte, in leven zijn, overlijden, huwelijk (daaronder begrepen de bekwaamheid om te huwen en de huwelijkse staat), geregistreerd partnerschap(daaronder begrepen de bekwaamheid om een geregistreerd partnerschap aan te gaan en de status van geregistreerd partnersch
...[+++]ap), woon- en verblijfplaats en de afwezigheid van een strafblad.