Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unterstützung unserer jeweiligen mitarbeiter erstellte » (Allemand → Néerlandais) :

Dieser Entwurf wird mit der Unterstützung des jeweiligen Befehlshabers der Operation erstellt.

Deze begroting komt tot stand met de hulp van iedere operationeel commandant.


Dieser Entwurf wird mit der Unterstützung des jeweiligen Befehlshabers der Operation erstellt.

Deze begroting komt tot stand met de hulp van iedere operationeel commandant.


– (EN) Herr Präsident! Dieser gemeinsam mit Herrn Silva Peneda unter maßgeblicher Unterstützung unserer jeweiligen Mitarbeiter erstellte Initiativbericht ist ein äußerst wichtiger Beitrag zur aktuellen Debatte über die Zukunft Europas und die Rolle, die dem Europäischen Sozialmodell bei der Neubelebung des europäischen Einigungswerkes zukommen kann.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, dit initiatiefverslag, dat ik samen met de heer Silva Peneda heb opgesteld, met de steun van onze respectieve medewerkers, vormt een zeer belangrijke bijdrage aan de lopende discussie over de toekomst van Europa en over de handvatten die het Europees sociaal model kan bieden om de eenwording van ons continent een nieuwe impuls te geven.


Entsprechend dem genauen Bedarf des jeweiligen begünstigten Landes wird der Fahrplan auf der Grundlage des üblichen Fünf-Punkte-Konzepts erstellt, das herkömmlicherweise bei der Unterstützung im Bereich der strategischen Handelskontrollen herangezogen wird (rechtliche Fragen, Genehmigungserteilung, Zoll/Rechtsdurchsetzung, Bewusstseinsförderung und Sanktionen/ Strafverfolgung).

Afhankelijk van wat het begunstigde land in kwestie precies nodig heeft, wordt bij de opstelling van het draaiboek de vijfpijler-benadering gevolgd die van oudsher wordt gebruikt bij strategische bijstand bij handelscontrole (juridische kwesties, het afgeven van vergunningen, douane/handhaving, bewustmaking en sancties/vervolging).


Wir brauchen die Unterstützung und die Mitarbeit dieser Partnerländer, bei denen es sich häufig um Herkunfts- oder Durchgangsländer handelt, um unsere Migrationspolitik effizienter zu machen.

Willen we ons migratiebeleid effectiever maken, dan hebben we de steun en samenwerkingnodig van onze partnerlanden, welke vaak zelf landen van vertrek of doorreis zijn.


Das Europäische Parlament begrüßt die Unterstützung und das Mitwirken seitens der Palästinensischen Behörde, und wir sind stolz auf die Unterstützung Europas bei der Aufrechterhaltung der Arbeit der Mitarbeiter und ihrer wichtigen Dienstleistungen, aber es sind Ihre Geheimdienste, die Kontakt mit Alans Entführern aufzunehmen vermochten, und deshalb setzen wir in Sie unsere Hoffnungen auf einen Durchbruch.

Het Europees Parlement is erkentelijk voor de steun en samenwerking van de Palestijnse Autoriteit en we zijn trots op de steun die Europa u levert ter behoud van uw ambtenarenkorps en de vitale diensten die het levert. Maar het was uw inlichtingendienst die kans heeft gezien contact te leggen met degenen die Alan hebben ontvoerd, en op u is onze hoop gevestigd op een spoedige doorbraak.


5. erwartet, dass ein solcher alternativer Aktionsplan auch konkrete Vorschläge für eine flexiblere Verwendung der technischen Hilfe der EU und der finanziellen Unterstützung für die Bürgergesellschaft umfasst sowie konkrete Vorschläge für eine Ausweitung der Visasperre auf offizielle Vertreter von Belarus, die an politischer Verfolgung und Wahlbetrug beteiligt waren, und andere Maßnahmen, die auf die Wiederherstellung der Demokratie im Lande und die Unterstützung der Bürgergesellschaft abzielen; betont, dass die geltenden Vertragsbe ...[+++]

5. verwacht dat van een dergelijk alternatief actieplan concrete voorstellen voor een flexibeler gebruik van technische hulp van de EU en financiële steun aan de civil society, concrete voorstellen voor uitbreiding van het visaverbod voor Witrussische autoriteiten die betrokken zijn bij politieke vervolging en verkiezingsfraude en andere maatregelen die gericht zijn op herstel van democratie in het land en steun voor de civil socie ...[+++]


– (FR) Herr Generalsekretär, meine Herren Präsidenten! Mit unserer Unterstützung der Entscheidung für die Vereinten Nationen, für Sie selbst und Ihre Mitarbeiter, unter ihnen insbesondere Sergio Vieira de Mello, haben wir Ihnen gegenüber unser Vertrauen und unsere Hochachtung zum Ausdruck gebracht.

– (FR) Mijnheer de secretaris-generaal, mijne heren voorzitters, door steun te verlenen aan de keuze voor de Verenigde Naties, voor uzelf en voor uw medewerkers, met in de eerste plaats die van Sergio Vieira de Mello, hebben wij blijk gegeven van ons vertrouwen in u en onze bewondering.


w