Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unternommen wurden wobei » (Allemand → Néerlandais) :

Im Verkehrssektor lag der Schwerpunkt weiterhin auf Großprojekten entlang der Hauptverkehrswege, wobei besondere Anstrengungen unternommen wurden, um ein angemessenes Gleichgewicht zwischen Straßen- und Eisenbahnprojekten zu erzielen.

In de sector vervoer is de nadruk gebleven op grootschalige projecten op de hoofdroutes; met name is getracht, bij de projecten een geslaagd evenwicht te bereiken tussen wegenbouw en spoorwegen.


Seit 2001 wurde der Geltungsbereich von EMAS auf alle Sektoren der Wirtschaft, einschließlich öffentliche Behörden ausgeweitet [68], wobei Anstrengungen unternommen wurden, das System auf die besonderen Bedürfnisse von KMU anzupassen.

Sinds 2001 is de doelstelling van het EMAS uitgebreid naar alle sectoren van de economie, waaronder openbare instanties. [70] Deze doelstelling wordt aangepast aan de context van het MKB.


Zwar wurden Schritte in die richtige Richtung unternommen, um die Zusammenarbeit im Bereich der allgemeinen und beruflichen Bildung mit dem Beschäftigungsausschuss zur Umsetzung des gemeinsamen Berichts 2012 zu vertiefen, doch besteht noch Spielraum, um nach Wegen zu suchen, wie diese Zusammenarbeit besser gestaltet und strukturiert werden kann, wobei es beispielsweise darum geht, im Einklang mit den Schlussfolgerungen des Rates (Beschäftigung, Sozialpolitik, Gesundheit und Verbraucherschutz) ...[+++]

hoewel positieve stappen zijn ondernomen om samenwerking inzake onderwijs en opleiding met het Comité voor de werkgelegenheid te bevorderen naar aanleiding van het gezamenlijk verslag van 2012, is er nog ruimte om na te gaan hoe de betrekkingen — ook structureel — kunnen worden verbeterd, bijvoorbeeld door het aanmoedigen van een meer op feiten gebaseerde discussie over menselijk kapitaal conform de conclusies van de Raad (Epsco) van 9 maart 2015.


Die Studie zum Potenzial für Ökosteuern, in der Daten aus 12 Mitgliedstaaten ausgewertet wurden, deutet darauf hin, dass durch die Verlagerung der Besteuerung von Arbeit auf Umweltverschmutzung (z. B. höhere Steuern für die Verursacher von Luft- und Wasserverschmutzung) Einnahmen in Höhe von real 35 Mrd. EUR im Jahr 2016 und von 101 Mrd. EUR im Jahr 2025 entstehen würden, wobei diese Einnahmen noch weit höher ausfallen könnten, wenn auch Schritte zur Abschaffung umweltschädlicher Subventionen unternommen ...[+++]

Uit de studie over de mogelijkheden van groenere belastingen, waarin gegevens uit 12 lidstaten zijn verwerkt, blijkt dat de overstap van belastingen op arbeid naar belastingen op verontreiniging (bv. hogere belastingen op de oorzaken van lucht- en waterverontreiniging) in 2016 35 miljard EUR in reële termen zou opleveren en in 2025 zou oplopen tot 101 miljard EUR.


schlägt vor, dass einzelnen Mitgliedstaaten die Möglichkeit gegeben werden könnte, Notfallverfahren für Fälle unvorhergesehener humanitärer Umstände vorzubereiten – beispielsweise, wenn Flüchtlinge bewaffneten Angriffen ausgesetzt sind oder wenn Naturereignisse oder -katastrophen Flüchtlingslager schwer beschädigen; ist der Auffassung, dass diese Verfahren die Neuansiedlung innerhalb einer kurzen Zeitspanne ermöglichen würden, wobei die administrativen Schritte entweder nach einem gestrafften Zeitplan oder – in bestimmten Fällen – na ...[+++]

stelt voor dat afzonderlijke lidstaten de mogelijk krijgen om zich voor te bereiden op noodprocedures in geval van onvoorziene humanitaire omstandigheden, bijvoorbeeld wanneer vluchtelingen gewapenderhand worden aangevallen of wanneer vluchtelingenkampen ernstig onder natuurrampen te lijden hebben; is van mening dat dergelijke procedures een spoedige hervestiging mogelijk zouden maken, waarbij de administratieve formaliteiten hetzij volgens een versneld tijdschema, hetzij, in sommige gevallen, na de verplaatsing van de vluchtelingen plaatsvinden; beveelt aan deze inspanning in overweging te nemen als een van de doe ...[+++]


15. hofft, dass die entsetzliche Katastrophe, von der die Menschen in Kaschmir am schwersten getroffen wurden, den positiven Effekt haben möge, dass Frieden, Bewegungsfreiheit und Wohlstand für die Überlebenden in naher Zukunft näher rücken; begrüßt die ersten Schritte in Richtung auf Versöhnung, die von den Regierungen Indiens und Pakistans in jüngster Zeit unternommen wurden, wobei die Kaschmiris zum ersten Mal unmittelbar einbezogen wurden, und hofft sehr, dass dies der Beginn eines stetigen Prozesses in Richtung auf Frieden ist; ...[+++]

15. hoopt dat de afschuwelijke ramp die het volk van Kashmir het hardst heeft getroffen, een positief gevolg mag hebben en de overlevenden dichter bij vrede, vrij verkeer en welvaart in de nabije toekomst mag brengen; feliciteert de regeringen van India en Pakistan met de recente eerste stappen naar een verzoening die voor de eerste keer ook rechtstreeks voor Kashmir gold, en hoopt ten zeerste dat dit het begin is van een gestaag proces naar vrede; dringt er derhalve bij de Indiase en Pakistaanse regeringen op aan dit proces voort te zetten dat door de betrokkenheid van de bevolking in kwestie, leidt naar een vreedzame regeling van de ...[+++]


Im Jahr 2008 wurden wichtige Schritte zur Verbesserung der Transparenz des Entscheidungsprozesses der Regierung unternommen, vor allem bei der Zusammenarbeit der Regierung mit NRO und der Zivilgesellschaft, wobei es jedoch noch weiterer Maßnahmen bedarf.

In 2008 zijn belangrijke stappen gezet ter verbetering van de transparantie van het besluitvormingsproces van de overheid, met name wat de samenwerking van de overheid met ngo’s en het maatschappelijk middenveld betreft, maar er moet nog veel worden gedaan.


Im Verkehrssektor lag der Schwerpunkt weiterhin auf Großprojekten entlang der Hauptverkehrswege, wobei besondere Anstrengungen unternommen wurden, um ein angemessenes Gleichgewicht zwischen Straßen- und Eisenbahnprojekten zu erzielen.

In de sector vervoer is de nadruk gebleven op grootschalige projecten op de hoofdroutes; met name is getracht, bij de projecten een geslaagd evenwicht te bereiken tussen wegenbouw en spoorwegen.


Seit 2001 wurde der Geltungsbereich von EMAS auf alle Sektoren der Wirtschaft, einschließlich öffentliche Behörden ausgeweitet [68], wobei Anstrengungen unternommen wurden, das System auf die besonderen Bedürfnisse von KMU anzupassen.

Sinds 2001 is de doelstelling van het EMAS uitgebreid naar alle sectoren van de economie, waaronder openbare instanties. [70] Deze doelstelling wordt aangepast aan de context van het MKB.


7. Drogenmißbrauch Die Vertragsparteien bekräftigen ihre Entschlossenheit, im Rahmen ihrer jeweiligen Zuständigkeiten die Wirkung der Politiken und Maßnahmen noch zu verstärken, die unternommen wurden, um die Lieferung und Verteilung von Rauschgift und psychotropen Stoffen zu unterbinden und um den Drogenkonsum zu verhindern bzw. zu drosseln, wobei auch die einschlägigen Arbeitsergebnisse internationaler Organisationen zu berücksichtigen sind.

7. Verdovende middelen De overeenkomstsluitende partijen bevestigen hun wil tot opvoering, overeenkomstig hun respectieve bevoegdheden, van de doeltreffendheid van het gevolgde beleid en de getroffen maatregelen ter bestrijding van de levering en distributie van verdovende en psychotrope middelen en ter voorkoming en terugdringing van het drugsgebruik, met inachtneming van het op dit gebied door de internationale organisaties verwezenlijkte.


w