Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unternehmertum sollte zunächst » (Allemand → Néerlandais) :

Ein qualifizierter Fonds für soziales Unternehmertum sollte zunächst in der Union niedergelassen sein, um zur Verwendung der mit dieser Verordnung geschaffenen Bezeichnung „EuSEF“ befugt zu sein.

Een in aanmerking komend sociaalondernemerschapsfonds moet in de eerste plaats in de Unie gevestigd zijn om het recht te hebben de door deze verordening ingestelde benaming „EuSEF” te gebruiken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unternehmertum sollte zunächst' ->

Date index: 2021-12-26
w