Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unternehmen vorbehalten werden » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Arbeiten sollen mit Eigenmitteln des Unternehmens durchgefuehrt werden

de werkzaamheden moeten met eigen middelen van de onderneming worden verricht


Personen oder Unternehmen,die der Überwachungsmaßnahme unterworfen werden sollen

personen of ondernemingen die aan de controle zijn onderworpen


Unternehmen, in denen neue Technologien eingesetzt werden

nieuwe technologiegerichte onderneming | op niewe technologie gericht bedrijf
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
21. weist darauf hin, dass die Unternehmen der Sozial- und Solidarwirtschaft Schwierigkeiten beim Zugang zu öffentlichen Aufträgen haben, beispielsweise aufgrund von Hindernissen, die auf die Größe und die Finanzkraft zurückzuführen sind; fordert eine schnelle und wirksame Umsetzung der neuen Richtlinien über die Vergabe von öffentlichen Aufträgen und die Konzessionsvergabe (Richtlinien 2014/24/EU, 2014/25/EU und 2014/23/EU), um eine stärkere Beteiligung von Unternehmen der Sozial- und Solidarwirtschaft an Ausschreibungsverfahren für öffentliche Aufträge zu erreichen, die Anzahl der Aufträge, die solchen Unternehmen ...[+++]

21. benadrukt dat het niet gemakkelijk is voor ondernemingen in de sociale en solidaire economie om overheidsopdrachten in de wacht te slepen, bijvoorbeeld door belemmeringen in verband met omvang en financiële draagkracht; verzoekt om de snelle en effectieve tenuitvoerlegging van de nieuwe richtlijnen betreffende overheidsopdrachten en concessies (Richtlijnen 2014/24/EU, 2014/25/EU en 2014/23/EU), teneinde de deelname van ondernemingen in de sociale en solidaire economie aan aanbestedingsprocedures voor overheidsopdrachten te vergroten, de reservering van opdrachten voor dergelijke ondernemingen te verbeteren, hun rol te bevorderen en ...[+++]


21. weist darauf hin, dass die Unternehmen der Sozial- und Solidarwirtschaft Schwierigkeiten beim Zugang zu öffentlichen Aufträgen haben, beispielsweise aufgrund von Hindernissen, die auf die Größe und die Finanzkraft zurückzuführen sind; fordert eine schnelle und wirksame Umsetzung der neuen Richtlinien über die Vergabe von öffentlichen Aufträgen und die Konzessionsvergabe (Richtlinien 2014/24/EU, 2014/25/EU und 2014/23/EU), um eine stärkere Beteiligung von Unternehmen der Sozial- und Solidarwirtschaft an Ausschreibungsverfahren für öffentliche Aufträge zu erreichen, die Anzahl der Aufträge, die solchen Unternehmen ...[+++]

21. benadrukt dat het niet gemakkelijk is voor ondernemingen in de sociale en solidaire economie om overheidsopdrachten in de wacht te slepen, bijvoorbeeld door belemmeringen in verband met omvang en financiële draagkracht; verzoekt om de snelle en effectieve tenuitvoerlegging van de nieuwe richtlijnen betreffende overheidsopdrachten en concessies (Richtlijnen 2014/24/EU, 2014/25/EU en 2014/23/EU), teneinde de deelname van ondernemingen in de sociale en solidaire economie aan aanbestedingsprocedures voor overheidsopdrachten te vergroten, de reservering van opdrachten voor dergelijke ondernemingen te verbeteren, hun rol te bevorderen en ...[+++]


21. weist darauf hin, dass die Unternehmen der Sozial- und Solidarwirtschaft Schwierigkeiten beim Zugang zu öffentlichen Aufträgen haben, beispielsweise aufgrund von Hindernissen, die auf die Größe und die Finanzkraft zurückzuführen sind; fordert eine schnelle und wirksame Umsetzung der neuen Richtlinien über die Vergabe von öffentlichen Aufträgen und die Konzessionsvergabe (Richtlinien 2014/24/EU, 2014/25/EU und 2014/23/EU), um eine stärkere Beteiligung von Unternehmen der Sozial- und Solidarwirtschaft an Ausschreibungsverfahren für öffentliche Aufträge zu erreichen, die Anzahl der Aufträge, die solchen Unternehmen ...[+++]

21. benadrukt dat het niet gemakkelijk is voor ondernemingen in de sociale en solidaire economie om overheidsopdrachten in de wacht te slepen, bijvoorbeeld door belemmeringen in verband met omvang en financiële draagkracht; verzoekt om de snelle en effectieve tenuitvoerlegging van de nieuwe richtlijnen betreffende overheidsopdrachten en concessies (Richtlijnen 2014/24/EU, 2014/25/EU en 2014/23/EU), teneinde de deelname van ondernemingen in de sociale en solidaire economie aan aanbestedingsprocedures voor overheidsopdrachten te vergroten, de reservering van opdrachten voor dergelijke ondernemingen te verbeteren, hun rol te bevorderen en ...[+++]


"Art. 31 - § 1. Die Schecks für die internationale Expansion werden den Unternehmen zu Zwecken des Ausbaus von international ausgerichteten Geschäften vorbehalten.

"Art. 31. § 1. De cheques internationale ontwikkeling zijn voor de ondernemingen bestemd voor de ontwikkeling van internationaal gerichte activiteiten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 31 - Die Schecks für die internationale Expansion werden den Unternehmen zu Zwecken des Ausbaus von international ausgerichteten Geschäften vorbehalten.

Art. 31. De cheques internationale ontwikkeling zijn voor de ondernemingen bestemd voor de ontwikkeling van internationaal gerichte activiteiten.


In jedem der in Unterabsatz 1 Buchstabe d Ziffern i, ii und iii genannten Fälle sind die Garantie oder gleichwertige Maßnahmen, die unter diesen Ziffern genannt werden, solventen Unternehmen vorbehalten und bedürfen einer abschließenden Genehmigung nach dem Rechtrahmen der Union für staatliche Beihilfen.

In elk van de in de eerste alinea, punt d), onder i), ii) en iii) genoemde gevallen blijven de daarin bedoelde garantiemaatregelen of gelijkwaardige maatregelen beperkt tot entiteiten die solvabel zijn, en worden zij afhankelijk gesteld van de definitieve goedkeuring op grond van de staatssteunregelsvan de Unie.


In jedem der unter den Ziffern i, ii und iii genannten Fälle sind die Garantie oder gleichwertige Maßnahmen, die unter diesen Ziffern genannt werden, solventen Unternehmen vorbehalten und nach den Vorschriften für staatliche Beihilfen genehmigungspflichtig.

In elk van de onder i), ii) en iii) genoemde gevallen blijven de daarin bedoelde garantiemaatregelen of gelijkwaardige maatregelen beperkt tot solvabele entiteiten, en is goedkeuring op grond van de staatssteunregels vereist.


Diese Vorschrift schließt es daher aus, dass die betreffenden Zeichen oder Angaben aufgrund ihrer Eintragung als Marke einem Unternehmen vorbehalten werden (vgl. Urteile vom 23. Oktober 2003 in der Rechtssache C‑191/01 P, HABM/Wrigley, Slg. 2003, I‑12447, Randnr. 31, und Beschlüsse vom 5. Februar 2004 in der Rechtssache C‑326/01 P, Telefon Buch/HABM, Slg. 2004, I‑1371, Randnr. 27, und in der Rechtssache C‑150/02 P, Streamserve/HABM, Slg. 2004, I‑1461, Randnr. 25).

Deze bepaling belet derhalve dat die tekens of aanduidingen op grond van de inschrijving ervan als merk aan een enkele onderneming worden voorbehouden (zie arrest van 23 oktober 2003, BHIM/Wrigley, C‑191/01 P, Jurispr. blz. I‑12447, punt 31, en beschikkingen van 5 februari 2004, Telefon Buch/BHIM, C‑326/01 P, Jurispr. blz. I‑1371, punt 27, en Streamserve/BHIM, C‑150/02 P, Jurispr. blz. I‑1461, punt 25).


Die Generaldirektion Binnenmarkt der Kommission, die, wie sie in ihrer Mitteilung vom 24. Februar 1999 dargelegt hat, Bestimmungen, die bestimmte öffentliche Aufträge überwiegend oder ganz in staatlicher Hand befindlichen Unternehmen vorbehalten, als Verletzung des Vertrags von Rom und des Grundsatzes der Gleichbehandlung ansieht, hat angekündigt, sie werde von den italienischen Behörden alle Informationen anfordern, die benötigt werden, um festzustellen, ob die Vergabe des öffentlichen Auftrags für die Wasserversorgung an das Untern ...[+++]

Het Directoraat-generaal Interne Markt van de Commissie, dat reeds in haar mededeling van 24 februari 1999 verklaarde dat bepalingen op grond waarvan bepaalde overheidsopdrachten worden voorbehouden aan maatschappijen die in meerderheid of volledig door de staat of de overheid worden gecontroleerd, strijdig zijn met het Verdrag van Rome en met het beginsel van gelijke behandeling, heeft aangekondigd de Italiaanse autoriteiten te willen verzoeken om alle gegevens die nodig zijn om vast te stell ...[+++]


Die Generaldirektion Binnenmarkt der Kommission, die, wie sie in ihrer Mitteilung vom 24. Februar 1999 dargelegt hat, Bestimmungen, die bestimmte öffentliche Aufträge überwiegend oder ganz in staatlicher Hand befindlichen Unternehmen vorbehalten, als Verletzung des Vertrags von Rom und des Grundsatzes der Gleichbehandlung ansieht, hat angekündigt, sie werde von den italienischen Behörden alle Informationen anfordern, die benötigt werden, um festzustellen, ob die Vergabe des öffentlichen Auftrags für die Wasserversorgung an das Untern ...[+++]

Het Directoraat-generaal Interne Markt van de Commissie, dat reeds in haar mededeling van 24 februari 1999 verklaarde dat bepalingen op grond waarvan bepaalde overheidsopdrachten worden voorbehouden aan maatschappijen die in meerderheid of volledig door de staat of de overheid worden gecontroleerd, strijdig zijn met het Verdrag van Rome en met het beginsel van gelijke behandeling, heeft aangekondigd de Italiaanse autoriteiten te willen verzoeken om alle gegevens die nodig zijn om vast te stell ...[+++]




D'autres ont cherché : unternehmen vorbehalten werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unternehmen vorbehalten werden' ->

Date index: 2024-02-12
w