Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unternehmen viel größere verwaltungslast » (Allemand → Néerlandais) :

Der Bestand an Rechten des geistigen Eigentums ist für viele europäische Unternehmen von großer Bedeutung.

IER-catalogi vormen een belangrijk onderdeel van heel wat Europese bedrijven.


Viele weitere Unternehmen führen Dienstleistungen aus oder exportieren indirekt als Zulieferer anderer, größerer Unternehmen.

Veel andere ondernemingen voeren diensten uit of voeren indirect uit als leverancier van andere, grotere ondernemingen.


Das zunehmend größere Spektrum von Tätigkeiten, die viele Versicherungsvermittler und -unternehmen gleichzeitig ausüben, hat das Potenzial für Interessenkonflikte zwischen diesen verschiedenen Tätigkeiten und dem Kundeninteresse erhöht.

Doordat tal van verzekeringstussenpersonen en -ondernemingen almaar meer verschillende werkzaamheden gelijktijdig uitoefenen, neemt de kans toe dat belangenconflicten ontstaan tussen deze verschillende werkzaamheden en de belangen van hun klanten.


17. betont, dass die Handels- und Wirtschaftsbeziehungen zwischen der EU und Russland über die Aktivitäten einer begrenzten Zahl von Großunternehmen hinausgehen und mit dem Ziel ausgeweitet werden sollten, eine Vielzahl kleiner und mittlerer Unternehmen und viel größere Bereiche der Gesellschaft einzubeziehen; weist darauf hin, dass in den Armutsstatistiken in Russland dramatische Zahlen ausgewiesen sind und dass die Bewältigung d ...[+++]

17. benadrukt dat de handels- en economische betrekkingen tussen de EU en Rusland meer zouden moeten omvatten dan alleen maar de activiteiten van een beperkt aantal grote ondernemingen en uitgebreid zouden moeten worden tot veel meer kleine en middelgrote ondernemingen en veel meer geledingen van de maatschappij; wijst erop dat de statistieken inzake armoede in Rusland laten zien dat armoede op zeer grote schaal voorkomt en dat het oplossen van dit probleem cruciaal is voor stabiliteit en dus ook voor de Europese Unie een belangrijke ...[+++]


Die Anstrengungen zur Verbesserung des Regulierungsumfelds, in dem Unternehmen tätig sind, insbesondere zur Unterstützung von kleinen und mittleren Unternehmen, sollten fortgesetzt werden und Folgendes einschließen: Modernisierung der öffentlichen Verwaltung, Verringerung der Verwaltungslast, größere Transparenz, Bekämpfung von Korruption, Steuerhinterziehung und nicht angemeldeter Erwerbstätigkeit, Verbesserung der Unabhängigkeit, Qualität und Leistungsfähigkeit der Justizsysteme sowie Durchsetzung von Verträgen und gut funktionieren ...[+++]

De inspanningen ten behoeve van verbetering van het regelgevingskader waarin het bedrijfsleven opereert, moeten doorgaan, met name om kleine en middelgrote ondernemingen te ondersteunen; het moet hierbij gaan om zaken als modernisering van overheidsdiensten, vermindering van de administratieve lasten, grotere transparantie, de bestrijding van corruptie, belastingontduiking en zwartwerk, verbetering van de onafhankelijkheid, kwaliteit en efficiëntie van de rechtsstelsels, alsmede om handhaving van contracten en goed werkende insolventieprocedures.


Eine längere Dauer gemeinsamer und einzelner Gewährleistung für Mehrwertsteuer bei grenzüberschreitenden Geschäften ist unerwünscht, weil Unternehmen eine viel größere Verwaltungslast tragen müssen, die zu hohen Kosten für das Geschäft führt, was in der aktuellen Krise sicherlich nicht wünschenswert ist.

Een langere duur van de periode van gezamenlijke en hoofdelijke aansprakelijkheid voor de btw op grensoverschrijdende leveringen is niet gewenst, omdat bedrijven hierdoor veel extra administratie moeten verrichten hetgeen tot hoge kosten voor het bedrijfsleven leidt die zeker in de huidige crisis niet gewenst zijn.


Der Bestand an Rechten des geistigen Eigentums ist für viele europäische Unternehmen von großer Bedeutung.

IER-catalogi vormen een belangrijk onderdeel van heel wat Europese bedrijven.


Wir versuchen also auf unterschiedliche Weise, etwas gegen Verbrecher zu unternehmen: durch Polizeikräfte, durch das Befähigen von Pädagogen, Eltern und Kindern, damit sie selbst entscheiden und Meldungen tätigen können, und selbstverständlich durch Medienkompetenzprogramme, wobei ich mich freuen würde, wenn das Angebot dieser Programme in den Mitgliedstaaten noch viel größerre.

We proberen dus de criminaliteit met verschillende middelen aan te pakken, met behulp van de politie, door leerkrachten, ouders en kinderen in staat te stellen zelf te beslissen of schadelijke inhoud te melden, en natuurlijk door programma’s op het gebied van mediageletterdheid, waarvan ik er persoonlijk meer zou willen zien in de lidstaten.


Wir müssen hier viel größere Anstrengungen im Bereich der humanitären Hilfe unternehmen, aber wir sollten auch nochmals das Thema Bildungschancen und verstärkte Bildung – gerade für behinderte Mädchen – ganz weit oben auf die Tagesordnung setzen.

Wat dat betreft moeten we ons veel grotere inspanningen getroosten op het terrein van de humanitaire hulp, maar tegelijk zouden we de thema’s onderwijskansen en achterstandsonderwijs, met name bij gehandicapte meisjes, nogmaals heel hoog op de agenda moeten zetten.


Wir müssen jedoch noch sehr viel größere und gezieltere Anstrengungen unternehmen, wie Frau Wallström sagte, um konkrete Ergebnisse zu erreichen.

Er moet echter nog veel meer gebeuren en we dienen, zoals mevrouw Wallström zei, nog doelbewuster naar concrete resultaten toe te werken.


w