Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unternehmen entlassen wurden " (Duits → Nederlands) :

Die angeführten Behandlungsunterschiede beziehen sich auf die Zielgruppenermäßigung für Arbeitnehmer, die infolge des Konkurses, der Schließung oder der Liquidation eines Unternehmens entlassen wurden, so wie es in der fraglichen Bestimmung vorgesehen ist.

De aangevoerde verschillen in behandeling hebben betrekking op de doelgroepvermindering voor werknemers ontslagen ingevolge het faillissement, de sluiting of de vereffening van een onderneming, zoals daarin wordt voorzien in de in het geding zijnde bepaling.


Durch Artikel 3 des Programmgesetzes (I) vom 4. Juli 2011 wurde in Artikel 353bis des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002 ein Absatz 4 eingefügt, in dem eine dauerhafte Zielgruppenermäßigung für die Arbeitnehmer vorgesehen ist, die infolge des Konkurses, der Schließung oder der Liquidation eines Unternehmens entlassen wurden.

Bij artikel 3 van de programmawet (I) van 4 juli 2011 werd een vierde lid ingevoegd in artikel 353bis van de programmawet (I) van 24 december 2002, dat voorziet in een permanente doelgroepvermindering voor de werknemers ontslagen ingevolge het faillissement, de sluiting of de vereffening van een onderneming.


Durch Artikel 30 des Gesetzes vom 19. Juni 2009 zur Festlegung verschiedener Bestimmungen in Sachen Beschäftigung während der Krise wurde diese Maßnahme auf die Arbeitgeber ausgedehnt, die Arbeitnehmer einstellen, die infolge des Konkurses, der Schließung oder der Liquidation eines Unternehmens entlassen wurden, indem der heutige Absatz 2 in Artikel 353bis des Programmgesetzes (I) vom 24. Dezember 2002 eingefügt wurde.

Bij artikel 30 van de wet van 19 juni 2009 houdende diverse bepalingen over tewerkstelling in tijden van crisis werd die maatregel uitgebreid tot de werkgevers die werknemers in dienst nemen die werden ontslagen ingevolge het faillissement, de sluiting of de vereffening van een onderneming, door de invoeging van het huidige tweede lid in artikel 353bis van de programmawet (I) van 24 december 2002.


Die Kommission hat am 6. November einen Vorschlag für einen Beschluss über die Inanspruchnahme des EGF zugunsten Irlands angenommen, durch den die Arbeitnehmer, die bei PWA International Ltd, einem im Wirtschaftszweig NACE Rev. 2 Abteilung 33 („Reparatur und Installation von Maschinen und Ausrüstungen“) tätigen Unternehmen, entlassen wurden, bei der Wiedereingliederung in den Arbeitsmarkt sowie 108 junge Menschen, die sich weder in Arbeit noch in Ausbildung befinden, bei der Eingliederung in den Arbeitsmarkt unterstützt werden sollen.

Op 6 november heeft de Commissie een voorstel aangenomen voor een besluit betreffende de beschikbaarstelling van middelen uit het EFG aan Ierland om de terugkeer naar de arbeidsmarkt te ondersteunen van werknemers die zijn ontslagen bij PWA International Ltd, werkzaam in NACE Rev. 2-afdeling 33 (Reparatie en installatie van machines en apparaten), alsmede voor de integratie op de arbeidsmarkt van 108 jongeren die geen werk hebben en evenmin onderwijs of een opleiding volgen (NEET´s).


A. Der vorliegende Antrag stützt sich auf Artikel 4 Absatz 1 Buchstabe a der Verordnung (EG) Nr. 1309/2013 (EGF-Verordnung) und betrifft 2 513 Arbeitnehmer, die im Bezugszeitraum vom 13. März 2014 bis 13. Juli 2014 bei Mory-Ducros SAS, einem im Wirtschaftszweig Abteilung 49 („Landverkehr und Transport in Rohrfernleitungen“) auf dem gesamten französischen Festland tätigen Unternehmen, entlassen wurden.

(A) overwegende dat deze aanvraag is gebaseerd op artikel 4, lid 1, onder a), van Verordening (EU) nr. 1309/2013 ("EFG-verordening") en betrekking heeft op 2 513 werknemers bij Mory-Ducros SAS, actief in de sector ingedeeld in afdeling 49 ("Vervoer over de weg en vervoer via pijpleidingen"), met vestigingen in heel Europees Frankrijk binnen de referentieperiode 13 maart 2014 tot 13 juli 2014;


– COM(2014)0620 beinhaltet einen Vorschlag für einen EGF-Beitrag in Höhe von 7 290 900 EUR für aktive arbeitsmarktpolitische Maßnahmen zur Erleichterung der Wiedereingliederung von 761 Arbeitnehmern, die bei Sprider Stores S.A., einem im Einzelhandel in den Regionen Zentralmakedonien und Attika, Griechenland, tätigen Unternehmen entlassen wurden.

- COM(2014)0620 behelst een voorstel voor de beschikbaarstelling van middelen uit het EFG ter hoogte van 7 290 900 EUR voor actieve arbeidsmarktmaatregelen om 761 werknemers die zijn ontslagen bij Sprider Stores S.A., actief in de detailhandel in de regio's Centraal-Macedonië en Attica in Griekenland, te helpen bij hun terugkeer naar de arbeidsmarkt.


- COM(2014)0620 beinhaltet einen Vorschlag für einen EGF-Beitrag in Höhe von 7 290 900 EUR für aktive arbeitsmarktpolitische Maßnahmen zur Erleichterung der Wiedereingliederung von 761 Arbeitnehmern, die bei Sprider Stores S.A., einem im Einzelhandel in den Regionen Zentralmakedonien und Attika, Griechenland, tätigen Unternehmen entlassen wurden.

- COM(2014)0620 behelst een voorstel voor de beschikbaarstelling van middelen uit het EFG ter hoogte van 7 290 900 EUR voor actieve arbeidsmarktmaatregelen om 761 werknemers die zijn ontslagen bij Sprider Stores S.A., actief in de detailhandel in de regio's Centraal-Macedonië en Attica in Griekenland, te helpen bij hun terugkeer naar de arbeidsmarkt.


Es erweist sich nämlich, dass die Gründe für die Einführung der Zielgruppenermäßigung für diese Kategorie von Arbeitnehmern, nämlich die Förderung ihrer Wiederbeschäftigung und die gleiche Behandlung wie die infolge einer Umstrukturierung entlassenen Arbeitnehmer, im gleichen Maße gelten für die Arbeitnehmer, die infolge des Konkurses eines Unternehmens im Zeitraum vom 1. Februar bis zum 30. Juni 2011 entlassen wurden, wie für die Arbeit ...[+++]

De redenen die de invoering van de doelgroepvermindering voor die categorie van werknemers verantwoordden, namelijk de bevordering van hun wedertewerkstelling en de gelijke behandeling met de werknemers ontslagen ingevolge een herstructurering, blijken immers evenzeer te gelden voor de werknemers ontslagen ingevolge het faillissement van een onderneming in de periode van 1 februari tot 30 juni 2011 als voor de werknemers die voordien of nadien werden ontslagen ...[+++]


Die fragliche Bestimmung ist nicht vereinbar mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung, insofern sie nicht anwendbar ist auf die Arbeitnehmer, die infolge des Konkurses eines Unternehmens im Zeitraum vom 1. Februar bis zum 30. Juni 2011 entlassen wurden.

De in het geding zijnde bepaling is niet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre zij niet van toepassing is op de werknemers die als gevolg van het faillissement van een onderneming werden ontslagen in de periode van 1 februari tot 30 juni 2011.


(A) in der Erwägung, dass dieser Antrag auf Artikel 2 Buchstabe b der EGF-Verordnung beruht und der Unterstützung von 325 von insgesamt 813 Arbeitnehmern dient, die innerhalb des Bezugszeitraums vom 6. Juni 2009 bis 6. März 2010 in sechs Maschinenbau-Unternehmen entlassen wurden;

(A) overwegende dat deze aanvraag gebaseerd is op artikel 2, letter b, van de EFG-verordening en betrekking heeft op 325 van de in totaal 813 werknemers die zijn ontslagen in zes bedrijven die machines, apparaten en werktuigen vervaardigen tijdens de referentieperiode van 6 juni 2009 t/m 6 maart 2010;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unternehmen entlassen wurden' ->

Date index: 2023-11-14
w