Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eigentümer des unterhalb liegenden Grundstücks
Hypothalamisch
Methode des größten Durchschnitts
Unterhalb der Grenzfläche
Unterhalb des Seehügels gelegen

Traduction de «unterhalb des durchschnitts » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Eigentümer des unterhalb liegenden Grundstücks

eigenaar van een lager gelegen erf


hypothalamisch | unterhalb des Seehügels gelegen

hypothalamisch | met betrekking tot een deel van de tussenhersenen


Methode des größten Durchschnitts

methode van de grootste gemiddelden




unterhalb der Grenzfläche

sediment onder het grensvlak water/zeebodem
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Von den 66 URBAN-Programmen, für die die Arbeitslosenquoten vorliegen, liegen lediglich 8 (hauptsächlich im UK) unterhalb des EU-Durchschnitts.

Voor 66 URBAN II-programma's zijn werkloosheidscijfers meegedeeld en slechts in acht gevallen daarvan (vooral in het Verenigd Koninkrijk) is de werkloosheid kleiner dan het EU-gemiddelde.


Dies traf auf Länder unterhalb des EU-Durchschnitts nicht generell zu, was einen größer werdenden Abstand bei den FUE- und Innovationsleistungen vermuten lässt.

Dit gold over het algemeen niet voor landen die minder dan het EU-gemiddelde presteerden, hetgeen wijst op een waarschijnlijk groeiende kloof op het gebied van OO en innovatie.


In der von Griechenland unterzeichneten Vereinbarung (Memorandum of Understanding) mit dem IWF und der EU wird insbesondere festgehalten, dass eine der Verpflichtungen der griechischen Regierung darin besteht, die Inflation auf ein Niveau unterhalb des Durchschnitts der Euro-Region zu drücken, um seine Wirtschaft wettbewerbsfähiger zu machen.

Het Μemorandum dat Griekenland met de ΕU en het IMF is overeengekomen noemt onder de verplichtingen van de Griekse regering uitdrukkelijk de terugdringing van de inflatie tot beneden het gemiddelde niveau in de eurozone, om zo de concurrentiekracht van de economie te stimuleren.


Die Zölle wurde in Höhe der Schadenspanne (im Durchschnitt 47,6 %) festgelegt. Diese liegt unterhalb der Dumpingspanne (durchschnittlich 88 %), es wurde somit die Regel des niedrigeren Zolls angewandt.

Maatregelen zijn ingesteld ter hoogte van de schademarge (gemiddeld 47,6 %), die lager is dan de dumpingmarge (gemiddeld 88 %), waarbij de regel van het laagste recht is toegepast.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der von Griechenland unterzeichneten Vereinbarung (Memorandum of Understanding) mit dem IWF und der EU wird insbesondere festgehalten, dass eine der Verpflichtungen der griechischen Regierung darin besteht, die Inflation auf ein Niveau unterhalb des Durchschnitts der Euro-Region zu drücken, um seine Wirtschaft wettbewerbsfähiger zu machen.

Het Μemorandum dat Griekenland met de ΕU en het IMF is overeengekomen noemt onder de verplichtingen van de Griekse regering uitdrukkelijk de terugdringing van de inflatie tot beneden het gemiddelde niveau in de eurozone, om zo de concurrentiekracht van de economie te stimuleren.


Weit unterhalb des Durchschnitts liegt die deutsche Kapitalbesteuerung mit lediglich 21 Prozent.

Ver onder het gemiddelde ligt de Duitse kapitaalbelasting met slechts 21%.


14. stellt fest, dass trotz der ermutigenden wirtschaftlichen Ergebnisse Armut weit verbreitet ist und der Lebensstandard weit unterhalb des Durchschnitts der Europäischen Union zurückbleibt, weshalb erhöhte Anstrengungen in den Bereichen Zusammenhalt und Solidarität erforderlich sind;

14. constateert dat ondanks bemoedigende economische resultaten, de armoede nog altijd wijdverbreid is en het bestaansniveau ver beneden het gemiddelde van de Europese Unie blijft, en dat er daarom versterkte inspanningen ter verwezenlijking van samenhang en solidariteit nodig zijn;


Den Mitgliedstaaten mit einem BIP pro Kopf unterhalb des EU-Durchschnitts wird also eine Senkung in einem Umfang abverlangt, der geringer ist als der EU-Durchschnittswert (d.h. weniger als eine 10 %ige Senkung der Emissionen unter die Werte von 2005), und einige Mitgliedstaaten dürfen ihre Emissionen in Sektoren, die nicht unter das EU-EHS fallen, sogar bis zu einer Obergrenze von 20 % oberhalb der Werte von 2005 steigern.

In de lidstaten waar het BBP per hoofd van de bevolking onder het gemiddelde van de EU ligt, hoeft de uitstoot dus minder te dalen dan gemiddeld in de EU (d.w.z. minder dan 10% onder het niveau van 2005), en sommige lidstaten mogen zelfs meer uitstoten dan in 2005 in sectoren die niet onder EU-ETS vallen, tot 20% boven het niveau van 2005.


Frankreich liegt mit 62 % positiver Äußerungen gerade oberhalb des EU-Durchschnitts und die Niederlande befinden sich mit 59 % gerade unterhalb des Durchschnittswerts.

In Frankrijk (62%) ligt het percentage juist boven het EU-gemiddelde en in Nederland (59%) ligt het er juist onder.


Mäßige Innovatoren: Italien, Portugal, die Tschechische Republik, Spanien, Ungarn, Griechenland, Malta, Slowakei und Polen: Die Leistung dieser Länder liegt unterhalb des EU-27-Durchschnitts.

Gematigde innovatoren: Italië, Portugal, Tsjechië, Spanje, Hongarije, Griekenland, Malta, Slowakije en Polen, die onder het EU-27-gemiddelde presteren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unterhalb des durchschnitts' ->

Date index: 2021-08-04
w