Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unter berücksichtigung ihrer offensichtlichen bedeutung » (Allemand → Néerlandais) :

In der Erwägung, dass ein Beschwerdeführer der Ansicht ist, dass die vom Autor der Studie genannten Projekte eines Krankenhauses und eines Veranstaltungssaales angesichts der Ziele, die die Wallonische Regierung im Rahmen vorliegender Revision des Sektorenplans erreichen will, nicht gerechtfertigt sind, und dass die Analyse der Bedürfnisse an Einrichtungen dieser Art unter Berücksichtigung ihrer offensichtlichen Bedeutung unzureichend begründet ist;

Overwegende dat een bezwaarindiener acht dat de door de auteur van het onderzoek aangehaalde projecten tot uitrusting van een ziekenhuis en een spektakelzaal niet gegrond zijn t.o.v. de doelstellingen die de Waalse Regering wil halen in het kader van deze herziening van het gewestplan en dat de analyse van de behoeften aan dat soort uitrustingen onvoldoende geschraagd is, rekening houdend met het evidente belang ervan;


Unter Berücksichtigung ihrer Vollmacht und der Bedürfnisse, die sie so genau wie möglich eingeschätzt haben, reichen die Anweisungsbefugten zu diesem Zweck Vorschussanträge ein, die den Gegenstand von Haushalts- und rechtlichen Verpflichtungen, und von Ausgabenfeststellungen zu Lasten der Basisartikel bilden, die je nach Fall unter Bezugnahme auf die Hauptgruppe 7 oder die Hauptgruppe 1 der wirtschaftlichen Klassifikation unter Ausschluss der Ausgaben, die zu den Gruppen 11 gehören, kodifiziert sind.

Met inachtneming van hun opdracht en van de behoeften die ze zo juist mogelijk zullen hebben geraamd, dienen de ordonnateurs daartoe voorschottenaanvragen in, die volgens het geval het voorwerp moeten uitmaken van rechts- en begrotingsverbintenissen en van vereffeningen ten laste van de gecodificeerde basisallocaties met verwijzing naar hoofdgroep 7 of hoofdgroep 1 van de economische classificatie, uitgezonderd de uitgaven vallend onder de groepen 11.


In der Erwägung, dass weder die Wallonische Regierung noch der Autor der Studie die Absicht geäußert haben, diese Flächen effektiv oder raumplanerisch zu ändern, insbesondere unter Berücksichtigung ihrer biologischen (Vorhandensein von seltenen und geschützten Pflanzenarten) und landschaftlichen (Milderung des potentiellen Blicks aus dem Westen, der ggf. nach der Ausgrabung Nord-Ost entstehen könnte, welche einen Teil der Kammlinie abschaffen würde) Bedeutung; ...[+++]

Overwegende dat de Waalse Regering noch de auteur van het onderzoek overwegen om die terreinen fysiek of planologisch te wijzigen wegens hun biologische en landschappelijke belangen (aanwezigheid van zeldzame en beschermde plantensoorten en aangenamer maken van de potentiële gezichten vanuit het westen, die zou kunnen ontstaan wegens de noordoostelijke afgraving die een deel van de heuvellijn zou afschrapen);


Die Funktionsbereich werden unter Berücksichtigung ihrer typischen Aktivitäten und damit auch ihrer unterschiedlichen energiebezogenen Eigenschaften definiert.

De functionele delen worden gedefinieerd door hun kenmerkende activiteiten, en dus ook de energetisch verschillende eigenschappen, te beschouwen.


Unter Berücksichtigung ihrer rechtmäßigen Pensionserwartungen war die Regierung der Auffassung, dass diese Personalmitglieder nur schwerlich verpflichtet werden können, sich für die Beibehaltung ihres ursprünglichen Statuts - mit allen Nachteilen in Bezug auf die Besoldung und die Beförderungsmöglichkeiten - zu entscheiden, wenn sie bei der in ihrem ursprünglichen Statut festgelegten Altersgrenze in Pension gehen möchten, zumal dies außerdem den Zielen des ' Octopus-Abkommens ' zuwiderlaufen würde.

Rekening houdende met hun rechtmatige pensioenverwachtingen, heeft de Regering geoordeeld dat deze personeelsleden bezwaarlijk verplicht kunnen worden om te kiezen voor het behoud van hun oorspronkelijk statuut - met alle nadelen inzake verloning en bevorderingsmogelijkheden - indien zij op de in hun oorspronkelijk statuut bepaalde leeftijdsgrens op pensioen wensen te gaan, te meer daar dit bovendien zou indruisen tegen de doelstellingen van het ' Octopusakkoord '.


Bei der Festlegung ihrer eigenen nationalen Ziele und eventuellen Zwischenziele sollen sich die Mitgliedstaaten — unter Berücksichtigung ihrer jeweiligen Ausgangslage und ihrer nationalen Gegebenheiten sowie im Einklang mit ihren nationalen Beschlussfassungsverfahren — von den Kernzielen der Strategie Europa 2020, die unter den jeweiligen Leitlinien aufgeführt sind, leiten lassen.

De onder de toepasselijke richtsnoeren vermelde kerndoelen van de Europa 2020-strategie vormen een leidraad aan de hand waarvan de lidstaten hun eigen nationale doelen en eventuele subdoelen bepalen, rekening houdend met hun respectieve uitgangsposities en nationale omstandigheden, en in overeenstemming met hun nationale besluitvormingsprocedures.


In Anbetracht der vorstehenden Erwägungen und unter Berücksichtigung der besonderen Bedeutung, die der Verfassungsgeber selbst dem Recht auf eine angemessene Wohnung beimisst, beeinträchtigen die angefochtenen Bestimmungen aufgrund ihrer Art und der gebotenen Garantien nicht auf übermässige Weise die Rechte der betroffenen Eigentümer.

Gelet op wat voorafgaat en rekening houdend met het bijzondere gewicht dat door de Grondwetgever zelf aan het recht op een behoorlijke huisvesting is verleend, doen de bestreden bepalingen vanwege hun aard en vanwege de geboden waarborgen niet op onevenredige wijze afbreuk aan de rechten van de betrokken eigenaars.


ERMUTIGT DIE EU-MITGLIEDSTAATEN UND DIE EUROPÄISCHE KOMMISSION, IM RAHMEN IHRER JEWEILIGEN ZUSTÄNDIGKEITEN UND UNTER WAHRUNG DES SUBSIDIARITÄTSPRINZIPS SOWIE UNTER BERÜCKSICHTIGUNG IHRER INSTITUTIONELLEN STRUKTUR

MOEDIGT DE LIDSTATEN VAN DE EU EN DE EUROPESE COMMISSIE, HANDELEND BINNEN HUN BEVOEGDHEDEN EN CONFORM HET SUBSIDIARITEITSBEGINSEL EN REKENING HOUDEND MET HUN INSTITUTIONELE STRUCTUUR, AAN OM:


In diesem Zusammenhang müsse nicht nur das Urteil Nr. 32/96 vom 15. Mai 1996 berücksichtigt werden, sondern auch das Urteil Nr. 13/97 vom 18. März 1997, in dem der Hof es von wesentlicher Bedeutung halte, die Arbeitnehmer unter Berücksichtigung ihrer wirtschaftlichen Abhängigkeit zu schützen.

In dat verband moet niet alleen rekening worden gehouden met het arrest nr. 32/96 van 15 mei 1996, maar ook met het arrest nr. 13/97 van 18 maart 1997, waarin het Hof het van essentieel belang acht de werknemers te beschermen rekening houdend met hun economische afhankelijkheid.


Die Ordonnanz vom 7. November 2002 über Zentren und Dienste zur Betreuung von Personen, die die Aufträge der Zentren und Dienste zur Betreuung von Erwachsenen in Schwierigkeiten beschreibt, die unter anderem die Betreuung von Personen gewährleisten müssen, die auf der Straße leben, während der gesamten Dauer ihrer Existenz am Rande der Gesellschaft, ausschließlich in ihrem Lebensumfeld und unter ...[+++]

De ordonnantie van 7 november 2002, meer bepaald artikel 3, betreffende de centra en diensten voor bijstand dat de opdrachten beschrijft van de centra en diensten voor volwassenen in moeilijkheden, die onder meer moeten voorzien in de begeleiding van personen die gewoonlijk op straat leven, tijdens hun volledige traject in de marginaliteit, enkel op hun levensterreinen en met eerbiediging van hun vragen, met als doel de sociale banden te herstellen.


w