Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "unteilbarkeit interdependenz aller menschenrechte " (Duits → Nederlands) :

UNTER HERVORHEBUNG der Tatsache, dass sich die EU vom Grundsatz der Allgemeingültigkeit, Unteilbarkeit, wechselseitigen Abhängigkeit und Verknüpfung aller Menschenrechte leiten lässt, und zwar unabhängig davon, ob es sich um bürgerliche, politische, wirtschaftliche, soziale oder kulturelle Rechte handelt

BENADRUKKEND dat de EU zich laat leiden door de universaliteit, de ondeelbaarheid, de onderlinge verbondenheid en de onderlinge afhankelijkheid van alle mensenrechten, of het nu burgerrechten, politieke, economische, sociale of culturele rechten betreft


Unter Hervorhebung dessen, dass sich die EU vom Grundsatz der Allgemeingültigkeit, Unteilbarkeit, wechselseitigen Abhängigkeit und Verknüpfung aller Menschenrechte leiten lässt, werden die EU und ihre Mitgliedstaaten den interkulturellen Dialog, die interkulturelle Zusammenarbeit und die kulturelle Vielfalt vorantreiben, das kulturelle Erbe schützen, die Kultur- und Kreativwirtschaft fördern und kulturpolitische Maßnahmen unterstützen, sofern diese zur Verwirklichung einer nachhaltigen Entwicklung beitragen, und dabei den lokalen Beso ...[+++]

De EU en haar lidstaten benadrukken dat de EU zich laat leiden door de universaliteit, de ondeelbaarheid, de onderlinge verbondenheid en de onderlinge afhankelijkheid van alle mensenrechten, en zij zullen derhalve de interculturele dialoog en samenwerking en culturele diversiteit propageren en het culturele erfgoed beschermen, de culturele en de creatieve sector stimuleren en cultureel beleid ondersteunen wanneer dit duurzame ontwikkeling helpt verwezenlijken, een en ander rekening houdend met lokale omstandigheden.


28. betont die Universalität, Unteilbarkeit und Interdependenz aller Menschenrechte für alle Menschen ohne Diskriminierung gleich aus welchem Grund, angefangen bei dem Grundrecht aller Menschen auf Würde, wobei ein besonderes Augenmerk auf die Menschenrechte von Frauen und Mädchen, einschließlich der Förderung des allgemeinen Zugangs zu sexueller und reproduktiver Gesundheit und den damit verbundenen Rechten, zu legen ist, bis hin zu dem Schutz und der Achtung der Rechte v ...[+++]

28. benadrukt de universaliteit, ondeelbaarheid en onderlinge afhankelijkheid van alle mensenrechten van alle mensen, zonder onderscheid op welke grond dan ook, te beginnen bij het fundamentele recht op waardigheid voor alle mensen, met bijzondere aandacht voor de mensenrechten van vrouwen en meisjes, waartoe ook de bevordering behoort van universele toegang tot seksuele en reproductieve gezondheidszorg en rechten, evenals bescherm ...[+++]


4. unterstreicht die Universalität, Unteilbarkeit und Interdependenz aller Menschenrechte einschließlich der Rechte, die im UN-Sozialpakt aufgeführt werden, wie das Recht auf angemessene Ernährung, soziale Mindeststandards, Bildung, Gesundheitsversorgung, gerechte und günstige Arbeitsbedingungen sowie Teilnahme am kulturellen Leben, die alle gleichwertig behandelt werden müssen; betont diesbezüglich die Bedeutung des Internationalen Pakts für wirtschaftliche, soziale und kulturelle Rechte, dem gemäß Artikel 21 des Vertrags von Lissabon zu den allgemeinen Bestimmungen über da ...[+++]

4. onderstreept de universaliteit, ondeelbaarheid en onderlinge afhankelijkheid van alle mensenrechten, waaronder de rechten die zijn vastgelegd in het VN-pact voor maatschappelijke verantwoordelijkheid, zoals het recht op geschikte voeding, sociale minimumnormen, onderwijs, gezondheidszorg, billijke en gunstige arbeidsomstandigheden en het recht om deel te nemen aan het culturele leven, die op gelijke voet behandeld dienen te worden; benadrukt in dit verband het belang van het Internationale Verdrag inzake economische, sociale en cu ...[+++]


3. Der Rat bestätigt die Entschlossenheit der EU, die Förderung und den Schutz aller Rechte des Kindes, d.h. von Personen unter 18 Jahren, in der externen Menschenrechtspolitik als vorrangig zu behandeln und dabei dem Wohl des Kindes und seinem Recht auf Schutz vor Diskriminierung und Teilnahme an Entscheidungsprozessen Rechnung zu tragen; die EU stützt sich dabei auf die Grundsätze der Demokratie, der Gleichberechtigung, der Nichtdiskriminierung, des Friedens und der sozialen Gerechtigkeit und der universellen Gültigkeit, der Unteilbarkeit, der Interdependenz ...[+++]

3. De Raad bevestigt dat de EU vastbesloten is bij haar externe mensenrechtenbeleid prioriteit te geven aan de bevordering en bescherming van alle rechten van het kind, dat wil zeggen, van personen onder de 18 jaar, en hierbij vooral te handelen in het belang van het kind zelf en van diens recht om beschermd te zijn tegen discriminatie en om aan besluitvormingsprocessen deel te nemen, zulks op grond van de beginselen van democratie, gelijkheid, non discriminatie, vrede en sociale gerechtigheid, alsook op grond van de universal ...[+++]


13. unterstreicht die Bedeutung der Achtung und Einhaltung der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte, die Interdependenz und Unteilbarkeit aller Menschenrechte, einschließlich der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Rechte, und die Bedeutung der Kernarbeitsnormen der Internationalen Arbeitsorganisation (ILO) betreffend die Beseitigung der Diskriminierung am Arbeitsplatz, die Abschaffung von Zwangsknechtschaft und Zwangsarbeit, die Vereinigungsfreiheit und das Recht auf Tarifverhandlungen sowie die Abschaffung von Kinderarbe ...[+++]

13. benadrukt het belang van eerbiediging en naleving van de Universele Verklaring van de rechten van de mens (UVRM); wijst op de onderlinge afhankelijkheid en ondeelbaarheid van alle mensenrechten, waaronder de economische, sociale en milieurechten betreffende de economie, het sociale leven en het milieu, en op het belang van de fundamentele arbeidsnormen (CLS) van de IAO betreffende de bestrijding van discriminatie op het werk en van dwangarbeid, de vrijheid van vereniging, het recht op collectieve onderhandeling en de afschaffing van kinderarbeid; wijst erop dat op dit moment niet voldoende ...[+++]


Wie kann die Europäische Union die in der Wiener Erklärung von 1993 verkündeten Grundsätze der Universalität, Unteilbarkeit und Interdependenz aller Menschenrechte vernachlässigen?

Hoe kan de Europese Unie de beginselen van universaliteit, ondeelbaarheid en onderlinge samenhang van mensenrechten, die zijn vastgelegd in de Verklaring van Wenen van 1993, zomaar negeren?


Wie kann die Europäische Union die in der Wiener Erklärung von 1993 verkündeten Grundsätze der Universalität, Unteilbarkeit und Interdependenz aller Menschenrechte vernachlässigen?

Hoe kan de Europese Unie de beginselen van universaliteit, ondeelbaarheid en onderlinge samenhang van mensenrechten, die zijn vastgelegd in de Verklaring van Wenen van 1993, zomaar negeren?


Auf der Welt-Menschenrechtskonferenz 1993 in Wien wurde die universelle Gültigkeit und Unteilbarkeit aller Menschenrechte erneut bekräftigt.

In 1993 is tijdens de Wereldconferentie over de mensenrechten in Wenen andermaal de algemene geldigheid en ondeelbaarheid van de mensenrechten bevestigd.


43. Wir bekräftigen unser Eintreten für die Wahrung und den Schutz aller Menschenrechte, einschließlich des Rechts auf Entwicklung und Grundfreiheiten unter Berücksichtigung ihrer Universalität, Interdependenz und Unteilbarkeit, entsprechend unserer Verpflichtung auf die Charta der Vereinten Nationen und die Allgemeine Erklärung der Menschenrechte.

43. Wij bevestigen ons engagement om alle mensenrechten, met inbegrip van het recht op ontwikkeling, en fundamentele vrijheden te bevorderen en te beschermen, rekening houdend met het universele karakter van die - onderling afhankelijke en ondeelbare - rechten, zoals dat bevestigd wordt door onze gehechtheid aan het Handvest der Verenigde Naties en de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens.


w