Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unserer zuerst ziemlich weit voneinander » (Allemand → Néerlandais) :

Trotz unserer zuerst ziemlich weit voneinander entfernten Verhandlungspositionen haben wir es geschafft, einen Kompromiss zu finden, der es uns hoffentlich erlauben wird, in der ersten Lesung zu einer Verständigung mit dem Rat zu kommen.

Hoewel onze oorspronkelijke onderhandelingsposities redelijk ver uit elkaar lagen, zijn we erin geslaagd een compromis te bereiken dat ons hopelijk in staat zal stellen om al in eerste lezing tot een akkoord te komen met de Raad.


Vor diesem Hintergrund werden Sie verstehen, dass unsere Standpunkte ziemlich weit auseinanderliegen, aber ich bin überzeugt, dass wir in den kommenden Wochen und Monaten insbesondere bezüglich dieser Verordnung zu einer Einigung kommen werden, spätestens bis wir mit den Verhandlungen über die Haushaltskonzertierung begonnen haben, die bis Ende November abgeschlossen sein muss.

Dit gezegd zijnde zult u begrijpen dat onze standpunten vrij ver uiteen liggen. Maar ik ben ervan overtuigd dat we de komende weken en maanden tot een akkoord zullen komen over deze verordening, uiterlijk tijdens onze onderhandelingen in het kader van de begrotingsbemiddeling, die eind november rond moet zijn.


Es ist schon ein ziemlicher Anachronismus, wenn von den verschiedenen europäischen Politiken, die wir innerhalb unserer Gemeinschaft umsetzen, maritime Angelegenheiten bisher eine untergeordnete Rolle gespielt haben und nicht durch eine EU-weite Politik erfasst werden.

Het is in feite een groot anachronisme dat maritieme zaken, samen met ander Europees beleid dat we binnen onze Gemeenschap ten uitvoer leggen, tot nu toe aan de kant geschoven zijn en niet door een EU-breed beleid worden gedekt.


In einer ziemlich xenophoben Reaktion warf Ministerpräsident Verhofstadt den Deutschen sogar vor, eine Politik nach dem Motto „das eigene Volk zuerst“ zu betreiben – was in meinem politisch korrekten Land praktisch der schlimmste Vorwurf ist, der einem gemacht werden kann –, wobei er außer Acht ließ, dass in Deutschland 20 000 Stellen gestrichen werden und dass wir mit der sozialen Tragödie von Vorst im Grunde lediglich einen für unser Land vorläufigen Hö ...[+++]

In een enigszins xenofobe reactie verweet premier Verhofstadt de Duitsers zelfs een soort "eigen volk eerst"-politiek te voeren – dat is in mijn politiek correcte land zowat het ergste verwijt dat men kan krijgen – daarbij negerend dat ook in Duitsland 20.000 banen verloren gaan en dat we met het sociale drama van Vorst eigenlijk maar een voor ons land voorlopig hoogtepunt meemaken van een enorme Europese crisis van de automobielindustrie.


Wir müssen deshalb sowohl im privaten als auch im öffentlichen Sektor, der ziemlich zurückliegt, in Innovation und Forschung investieren sowie unsere Politik im Bereich Dienstleistungen mit unserer Politik zur Förderung der kleinen und mittleren Unternehmen und des Industriesektors generell verknüpfen, da die Industrie und der Dienstleistungssektor voneinander abhängen.

Met andere woorden, wij moeten zowel in de particuliere als in - de ver achtergebleven - openbare sector investeren in innovatie en onderzoek en een koppeling aanbrengen tussen het dienstenbeleid en het beleid ter de ondersteuning van het midden- en kleinbedrijf en de industriële sector in zijn geheel, want de industrie en de dienstensector zijn van elkaar afhankelijk.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unserer zuerst ziemlich weit voneinander' ->

Date index: 2024-12-25
w