Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der Auffassung des Gerichtshofs nicht vorgreifen

Traduction de «unserer auffassung nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Auffassung des Gerichtshofs nicht vorgreifen

niet vooruitlopen op het oordeel van het Hof van Justitie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Unserer Auffassung nach bedeutet dies nicht, dass die Doha-Verhandlungen zur uneingeschränkten Gegenseitigkeit bei den Verpflichtungen gegenüber den Industrieländern führen sollen, sondern dazu, dass der Beitrag dieser Länder und die Vorteile, die sie aus dem System ziehen, in einem angemesseneren Verhältnis zueinander stehen.

Volgens ons betekent dat niet dat de DDA moet leiden tot volledige wederkerigheid van verbintenissen met ontwikkelde landen, maar dat de bijdrage van de opkomende economieën evenrediger moet zijn aan de voordelen die zij aan het systeem ontlenen.


Dabei sind nach Auffassung der Kommission eine Reihe von Hindernissen zu überwinden: Unsere Kenntnis der Meere ist immer noch begrenzt, die Meeresforschung der einzelnen Mitgliedstaaten ist nicht miteinander vernetzt, und außerdem sind künftig mehr Ingenieure und Wissenschaftler erforderlich, die die neuen Technologien in der Meeresumwelt anwenden können.

De Commissie ziet een aantal hindernissen die moeten worden overwonnen: onze kennis over de zee is nog steeds beperkt, de inspanningen van de lidstaten op het gebied van maritiem onderzoek zijn versnipperd en de Europese arbeidsmarkt van morgen zal meer ingenieurs en wetenschappers nodig hebben om de nieuwe technologieën in het mariene milieu toe te passen.


Ich möchte mit der Feststellung beschließen, Herr Präsident, dass der Gedanke, politische Probleme könnten mit militärischen Antworten gelöst werden, ebenso falsch ist wie die unsere Auffassung, den arabischen Völkern sei unser doppeltes Spiel noch nicht aufgefallen.

Mijnheer de Voorzitter, – en hiermee eindig ik – het is totaal verkeerd om te denken dat er militaire oplossingen bestaan voor politieke problemen, en het is net zo verkeerd dat wij denken dat de Arabische volkeren onze dubbele agenda niet opmerken.


Ein Teil der vorgesehenen Beihilfen hätte jedoch nach unserer Auffassung nicht zu zusätzlichen Ausbildungsmaßnahmen geführt und war somit nicht mit den Beihilferegeln der EU zu vereinbaren”.

Daarentegen menen wij dat een deel van de voorgenomen steun geen extra opleidingsactiviteiten zou opleveren en derhalve niet verenigbaar is met de EU-staatssteunregels".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Am 3. Februar 2008 ersuchte unser Ausschuss den Rechtsausschuss um Prüfung der Rechtsgrundlage für dieses Dossier, denn unserer Auffassung nach handelte es sich nicht um eine Konsultation, sondern um ein Verfahren der Zustimmung (Artikel 35 der Geschäftsordnung des EP).

Op 3 februari 2008 heeft onze commissie de Commissie juridische zaken verzocht de rechtsgrondslag van dit dossier te controleren, want wij menen dat er geen sprake was van overleg maar van instemming (artikel 35 van het Reglement van het EP).


Unserer Auffassung nach darf es nicht unser Ziel sein, den Steuerwettbewerb pauschal zu verurteilen und damit die Politik bestimmter Mitgliedstaaten an den Pranger zu stellen.

Ten eerste het vraagstuk van de belastingconcurrentie. Volgens ons kan het niet de bedoeling zijn het beginsel van belastingconcurrentie te beteugelen, want dit zou neerkomen op afkeuring van het beleid van een aantal lidstaten.


Eine davon ist der Dialog zwischen den Sozialpartnern – der ungerechterweise in den Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union verbannt wurde – und eine weitere wesentliche Angelegenheit, bei der wir unserer Auffassung nach durch unsere Unterstützung zur Lösung der Vertrauensprobleme beitragen können, ist die Vermittlung von Sicherheit durch eine Erklärung, wie den Kompromiss von Ioannina, den wir bereits haben, aber über den nicht hinausgegangen werden sollte.

Eén ervan is het overleg tussen de sociale partners – dat zeer onredelijk uit het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie is verwijderd – en een andere belangrijke zaak waar we door onze ondersteuning bij zouden kunnen helpen is het oplossen van de vertrouwensproblemen door het afgeven van een verklaring die zekerheid zou kunnen bieden: net zoiets als het al bestaande Compromis van Ioannina, maar ook niet daarboven uit.


− (NL) Angesichts der Tatsache, dass unsere Partei, die Sozialistische Partei der Niederlande, erneuerbaren Energiequellen wesentliche Bedeutung beimisst und unserer Auffassung nach hier in einem erheblich größeren Umfang gehandelt werden muss, haben wir nicht gegen diesen Bericht gestimmt.

Aangezien onze partij, de Nederlandse SP, een groot belang hecht aan hernieuwbare energiebronnen en vindt dat hier veel breder op ingezet moet worden, hebben wij niet tegen dit verslag gestemd.


Unserer Auffassung nach ist eine solche Vorgehensweise nicht mit dem in Artikel 11 der Streitbeilegungsvereinbarung festgelegten Überprüfungsstandard vereinbar.“ (68)

We zijn van oordeel dat een dergelijke werkwijze krachtens artikel 11 van het Memorandum inzake Geschillenbeslechting niet is toegelaten” (68).


Der Wert, der dem Kulturerbe zugemessen wird, ist in Europa von wesentlicher Bedeutung. Dies gilt nicht nur für die Wirtschaft und den sozialen Zusammenhalt, sondern insbesondere auch für unser Zugehörigkeitsgefühl und unsere Auffassung von Stolz und Glück“, fügte der Vorsitzende von Europa Nostra, Plácido Domingo, hinzu.

De waarde van het cultureel erfgoed is essentieel voor Europa – voor de economie en voor onze sociale samenhang – maar voor alles voor ons gevoel erbij te horen en ergens trots op te kunnen zijn," voegde de voorzitter van Europa Nostra, Plácido Domingo, daaraan toe.




D'autres ont cherché : unserer auffassung nicht     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unserer auffassung nicht' ->

Date index: 2022-04-20
w