Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «unserer arbeit größere wirksamkeit verleihen » (Allemand → Néerlandais) :

Gleichzeitig wurde übereinstimmend festgestellt, dass noch Spielraum vorhanden ist, der China-Politik der EU unter Berücksichtigung der seit 1998 eingetretenen Entwicklung und der Veränderungen größere Wirksamkeit zu verleihen.

Tegelijk bleek er ook een consensus over te bestaan dat er ruimte is om het EU-beleid doeltreffender te maken door de dialoog en de samenwerking te verruimen en de bestaande instrumenten te verfijnen, rekening houdend met de ontwikkelingen die sinds 1998 hebben plaatsgevonden.


Erreicht würden damit: eine stärkere Kohärenz zwischen bestehenden und neuen Maßnahmen; eine höhere Wirksamkeit unserer Politik, eine bessere Schwerpunktsetzung und zielgenauere Ausrichtung, eine größere Transparenz, die Vermeidung von Überschneidungen sowie eine bessere Verständlichkeit unserer Maßnahmen für Akteure und EU-Bürger.

Dit zou de samenhang tussen de bestaande en nieuwe maatregelen verbeteren, evenals de doeltreffendheid van het EU-beleid, dit zou zorgen voor een doelgerichtere en adequatere aanpak, de transparantie versterken, overlappingen voorkomen en ertoe bijdragen dat de belanghebbenden en de Europese burger de maatregelen begrijpen.


Wir müssen die Akteure und die Öffentlichkeit ansprechen und erreichen, dass unserer Arbeit größere politische und mediale Aufmerksamkeit zuteil wird.

We moeten aansluiting zoeken bij de belanghebbenden en het publiek en de politieke en mediatieke zichtbaarheid van ons werk verhogen, wat op zijn beurt de deelname kan stimuleren en de resultaten kan verbeteren.


Dies würde seiner Ansicht nach unserer Arbeit größere Wirksamkeit verleihen und bessere Ergebnisse bringen, und wir würden zudem bei allen Aspekten dieses wichtigen Bereiches über mehr Einfluss verfügen.

Op die manier zouden we volgens hem een groter effect en betere resultaten kunnen bereiken met ons werk, en zouden we ook meer invloed kunnen uitoefenen in heel deze, belangrijke materie.


Dies würde seiner Ansicht nach unserer Arbeit größere Wirksamkeit verleihen und bessere Ergebnisse bringen, und wir würden zudem bei allen Aspekten dieses wichtigen Bereiches über mehr Einfluss verfügen.

Op die manier zouden we volgens hem een groter effect en betere resultaten kunnen bereiken met ons werk, en zouden we ook meer invloed kunnen uitoefenen in heel deze, belangrijke materie.


– (FR) Herr Präsident! Wir sind in der Tat einverstanden, unseren Änderungsantrag 1 zurückzuziehen, um den Konsens und die Einmütigkeit unter den Fraktionen aufrechtzuerhalten, denn das wird – wie ich denke – dieser Entschließung größere Wirksamkeit verleihen, was zu begrüßen ist.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, we hebben er inderdaad mee ingestemd ons amendement 1 in te trekken, en wel om de consensus en de eensgezindheid tussen de fracties te bewaren – waar ik blij mee ben, omdat deze resolutie daar, naar mijn mening, haar kracht aan ontleent.


- die Maßnahmen der EU und der Mitgliedstaaten zu koordinieren, um dem Vorgehen der EU größere Kohärenz und Wirksamkeit zu verleihen.

- De coördinatie van de acties van de EU en de lidstaten bevorderen ten behoeve van de samenhang en de doeltreffendheid van de EU.


Die Regierungskonferenz sollte ferner prüfen, ob und wie über den Vertrag den Bemühungen unserer Regierungen sowie der Sozialpartner größere Wirksamkeit verliehen werden könnte und diese besser koordiniert werden könnten.

De IGC dient voorts na te gaan of, en zo ja hoe, de inspanningen van onze Regeringen en sociale partners doeltreffender kunnen worden gemaakt en aan de hand van het Verdrag beter kunnen worden gecoördineerd.


Im Rahmen der TACIS-Verordnung wird sie vorschlagen, dieser Art der Zusammenarbeit größere Wirksamkeit zu verleihen und die Finanzierung der teilnehmenden GUS-Partner zuzulassen.

In het kader van de Tacis-verordening gaat de Commissie voorstellen om dit type van samenwerking efficiënter te doen verlopen door de financiering van de deelnemende GOS-partners mogelijk te maken.


In seiner Reaktion auf diese Entscheidung sagte der für Landwirtschaft und Entwicklung des ländlichen Raums zuständige EG-Kommissar Franz Fischler, es sei gänzlich unannehmbar, daß eine internationale Organisation eine Entscheidung von solcher Bedeutung und Tragweite in geheimer Abstimmung treffe. Eine solche Vorgehensweise stehe in krassem Gegensatz zu allen Erklärungen über die Notwendigkeit, der Arbeit des Codex Alimentarius größere Transparenz zu verleihen.

In zijn reactie op het besluit noemde de heer Franz Fischler, Commissaris van Landbouw en Plattelandsontwikkeling, het absoluut onaanvaardbaar dat een internationale organisatie een dergelijk belangrijk en verstrekkend besluit bij geheime stemming neemt; ook zei hij deze procedure volledig in strijd te achten met alle verklaringen betreffende de noodzaak meer doorzichtigheid te brengen in het werk van de Codex Alimentarius.


w