Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «union würde dazu » (Allemand → Néerlandais) :

119. spricht sich dafür aus, dass die GKKB möglichst bald vollumfänglich und verbindlich eingeführt wird; würdigt den Ansatz der Kommission, die in ihrem Aktionsplan vom Juni 2015 als ersten Schritt eine einfache GKB (ohne Konsolidierung) vorgeschlagen hat; weist jedoch darauf hin, dass damit noch viele Fragen ungeklärt bleiben, denn insbesondere im Fall auf dem Binnenmarkt tätiger Unternehmen würde mit einer GKB – ohne Konsolidierung – kein Ausgleich für Verluste bestehen, es würde weder dem Verwaltungsaufwand noch den Unsicherheiten begegnet, die bezüglich der Verrechnungspreisgestaltung – eines der wichtigsten Instrumente multinatio ...[+++]

119. is er voorstander van om zo spoedig mogelijk een volledige en verplichte CCCTB in te voeren; neemt kennis van de aanpak van de Commissie om een eenvoudige CCTB (zonder consolidatie) voor te stellen als eerste stap van haar actieplan van juni 2015, maar wijst erop dat dit een groot aantal kwesties open zal laten, met name voor ondernemingen op de interne markt, aangezien een CCTB niet voorziet in compensatie van verliezen door consolidatie, noch in de aanpak van de administratieve lasten en onzekerheid in verband met verrekenprijzen, die tevens een van de belangrijkste instrumenten zijn die multinationals gebruiken om belastingen te ontwijken, noch effectief een einde zou maken aan verschuiving van heffingsgrondslag binnen de Unie; dr ...[+++]


Wie in Artikel 10 des Vertrages über die Europäische Union („Politische Parteien auf europäischer Ebene tragen zur Herausbildung eines europäischen politischen Bewusstseins und zum Ausdruck des Willens der Bürgerinnen und Bürger der Union bei“) und in Artikel 12 Absatz 2 der Charta der Grundrechte der Europäischen Union („Politische Parteien auf der Ebene der Union tragen dazu bei, den politischen Willen der Unionsbürgerinnen und Unionsbürger zum Ausdruck zu bringen“) festgeschrieben wurde ...[+++]

Zoals vermeld in artikel 10 van het Verdrag betreffende de Europese Unie: "De politieke partijen op Europees niveau dragen bij tot de vorming van een Europees politiek bewustzijn en tot de uiting van de wil van de burgers van de Unie", en in artikel 12, lid 2, van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie: "Politieke partijen op het niveau van de Unie dragen bij tot de uiting van de politieke wil van de burgers van de Unie", dragen de Europese politieke partijen bij tot het bepalen van de opinie en de uiting van de politieke wil van de burgers van de Unie.


Die Unterzeichnung des Übereinkommens würde dazu beitragen, die Anwendung von Bestimmungen, die mit denen der Richtlinie 98/84/EG vergleichbar sind, über die Grenzen der Union hinaus auszudehnen und ein für den gesamten europäischen Kontinent geltendes Recht der zugangskontrollierten Dienste zu schaffen.

De ondertekening van het verdrag zou ertoe kunnen bijdragen dat soortgelijke bepalingen als die van Richtlijn 98/84/EG ook buiten de grenzen van de Unie van toepassing zijn, en dat een voor het gehele Europese continent geldend recht inzake diensten gebaseerd op voorwaardelijke toegang wordt ingesteld.


Die Förderung eines interreligiösen und multikulturellen Dialogs auf Ebene der Europäischen Union würde dazu beitragen, den Frieden und die Grundrechte zu schützen und zu stärken.

Bevordering van een interreligieuze en multiculturele dialoog op het niveau van de Europese Unie zal ertoe bijdragen dat de vrede en de grondrechten worden gehandhaafd en versterkt.


(6) Die Förderung eines interreligiösen und multikulturellen Dialogs auf Ebene der Europäischen Union würde dazu beitragen, den Frieden und die Grundrechte zu schützen und zu stärken.

(6) Bevordering van een interreligieuze en multiculturele dialoog op het niveau van de Europese Unie zal ertoe bijdragen dat de vrede en de grondrechten worden gehandhaafd en versterkt.


(6) Die Förderung eines interreligiösen und multikulturellen Dialogs auf Ebene der Europäischen Union würde dazu beitragen, den Frieden und die Grundrechte zu schützen und zu stärken.

(6) Bevordering van een interreligieuze en multiculturele dialoog op het niveau van de Europese Unie zal ertoe bijdragen dat de vrede en de grondrechten worden gehandhaafd en versterkt.


Ziel der Mission ist es, in enger Zusammenarbeit und Abstimmung mit den anderen Akteuren der internationalen Gemeinschaft konkrete Unterstützung bei der Integration der kongolesischen Armee und der verantwortungsvollen Führung im Sicherheitssektor zu leisten, wie es im allgemeinen Konzept festgelegt wurde; dazu gehört auch die Ermittlung verschiedener Projekte und Optionen, die die Europäische Union und/oder ihre Mitgliedstaaten in diesem Bereich gegebenenfalls zu unterstützen beschließen, un ...[+++]

In nauwe samenwerking en coördinatie met de overige actoren van de internationale gemeenschap streeft de missie ernaar concrete steun te verlenen inzake integratie van het Congolese leger en goed bestuur op veiligheidsgebied, zoals omschreven in het algemeen concept, inclusief het aangeven van verschillende projecten en opties waaraan de Europese Unie en/of haar lidstaten kunnen besluiten steun te verlenen, en bijdragen tot de uitwerking daarvan.


Die Rechtspersönlichkeit der Union würde dazu beitragen, dem „Gemeinsamen Haus“, das die Europäische Union darstellt, „einen Namen zu geben“.

Door de Unie rechtspersoonlijkheid te geven, kan het "gemeenschappelijke huis" dat de Europese Unie vormt "een naam worden gegeven".


(6) Auf mehreren wichtigen Seminaren und Konferenzen über Kriminalitätsverhütung, die insbesondere 1996 in Stockholm, 1997 in Noordwijk, 1998 in London und 2000 in der Algarve stattfanden, wurde dazu aufgerufen, in der Europäischen Union ein Netz zum Ausbau der Zusammenarbeit im Bereich der Kriminalprävention einzurichten.

(6) In tal van belangrijke studiebijeenkomsten en conferenties over criminaliteitspreventie - met name die van Stockholm in 1996, Noordwijk in 1997, Londen in 1998 en de Algarve in 2000 - is gevraagd om de oprichting van een netwerk in de Europese Unie voor de ontwikkeling van de samenwerking inzake criminaliteitspreventie.


Die Einführung eines Rechtsakts, der den EU-Mitgliedstaaten die Möglichkeit zur gegen seitigen Anerkennung von Überwachungsmaßnahmen ohne Freiheitsentzug im Ermittlungs verfahren bietet, würde dazu beitragen, die Zahl gebietsfremder Untersuchungs häftlinge in der Europäischen Union zu verringern.

De invoering van een rechtsinstrument dat de wederzijdse erkenning door de EU-lidstaten van niet tot vrijheidsbeneming strekkende controlemaatregelen in afwachting van het proces mogelijk maakt, zou bijdragen tot een vermindering van het aantal niet-ingezeten verdachten dat in de Europese Unie in voorlopige hechtenis wordt genomen.


w