Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Vertaling van "union unterdrückt werden " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].


Übereinkommen über die zentrale Zollabwicklung hinsichtlich der Aufteilung der nationalen Erhebungskosten, die bei der Bereitstellung der traditionellen Eigenmittel für den Haushalt der Europäischen Union einbehalten werden

Overeenkomst inzake gecentraliseerde vrijmaking, betreffende de toewijzing van de nationale inningskosten die worden ingehouden wanneer de traditionele eigen middelen ter beschikking van de EU-begroting worden gesteld


Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzip tätig werden. Entsprechend dem in demselben Artikel genannten Grundsatz der Verhältnismäßigkeit geht di ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheidsbeginsel gaat … [vermelding van de handeling] … niet verder da ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. begrüßt es grundsätzlich, wenn die EU und Drittstatten eine Zusammenarbeit und Partnerschaft eingehen, um Terrorismus zu bekämpfen und eng mit regionalen Akteuren wie der Afrikanischen Union, dem Golf-Kooperationsrat und der Liga der Arabischen Staaten sowie mit den Vereinten Nationen und insbesondere deren Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus zusammenzuarbeiten; weist jedoch darauf hin, dass Maßnahmen zur Terrorismusbekämpfung unter keinen Umständen dafür missbraucht werden dürfen, dass legitime abweichende ...[+++]

3. is in het algemeen tevreden met de samenwerking en het partnerschap tussen de EU en derde landen voor de bestrijding van terrorisme en voor nauwe samenwerking met regionale actoren als de Afrikaanse Unie, de Samenwerkingsraad van de Golf en de Arabische Liga, alsmede met de VN, en met name het VN-Comité voor terrorismebestrijding; herinnert er evenwel aan dat terreurbestrijdingsmaatregelen nooit mogen worden misbruikt om legitieme kritiek te onderdrukken of de universele mensenrechten van mensen te schenden; waarschuwt voor het gebruik door derde landen van samenwerking met de EU om dit misbruik van terrorismebestrijdingsmaatregelen ...[+++]


Die Europäische Union darf es nicht zulassen, dass die legitimen und friedlich geäußerten Forderungen der Menschen in diesen Ländern durch den Einsatz von Gewalt unterdrückt werden, was leider die einzige Reaktion der in die Enge getriebenen Regime zu sein scheint.

De Europese Unie mag niet toestaan dat de gerechtvaardigde en vreedzaam geuite eisen van het volk met geweld de kop worden ingedrukt, wat helaas blijkbaar het enige antwoord is van de in het nauw gedreven regimes.


Die Unterstützung und die Solidarität der Europäischen Union, die ich nun im Namen derjenigen verlange, die mehr Rechte fordern und durch das Regime unterdrückt werden, darf nicht fälschlicherweise als Einmischung des Westens verstanden werden.

Vanaf deze plaats roep ik de Europese Unie op steun en solidariteit te betuigen met degenen in Irak die meer rechten eisen en met de slachtoffers van de represaillemaatregelen van het regime.


Ich meine, dass alle Europäer in der Europäischen Union unterdrückt werden, indem ihnen eine Erweiterung in Form des Beitritts der Türkei aufgezwungen wird.

Ik denk dat alle Europeanen in de Europese Unie worden onderdrukt doordat hun de uitbreiding, in de vorm van de toetreding van Turkije tot de EU, in de maag wordt gesplitst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich meine, dass alle Europäer in der Europäischen Union unterdrückt werden, indem ihnen eine Erweiterung in Form des Beitritts der Türkei aufgezwungen wird.

Ik denk dat alle Europeanen in de Europese Unie worden onderdrukt doordat hun de uitbreiding, in de vorm van de toetreding van Turkije tot de EU, in de maag wordt gesplitst.




Anderen hebben gezocht naar : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     union unterdrückt werden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union unterdrückt werden' ->

Date index: 2021-08-02
w