32. sieht in Russland einen immer wichtiger werdenden strategischen Partner, nicht zuletzt durch seine Rolle innerhalb der internationalen Anti-Terror-Koalition, und sieht insbesondere im Bereich des internationalen Krisenmanagements und der Zusammenarbeit in Sicherheitsfragen Möglichkeiten für eine immer engere Zusammenarbeit, wie sie im Rahmen der NATO bereits zum Tragen kommt; ist überzeugt, dass diese Partnerschaft nur dann wirklich erfolgreich sein wird, wenn die Förderung von Demokratie und Menschenrechten in der ehemaligen Sowjetunion ein grundlegender Bestandteil ist; weist darauf hin, dass dies eine politische Lösung des Konflikts in Tschetschenien einschließt, der auf der Achtung der Menschenrechte beruht, wo
für die Eu ...[+++]ropäische Union ihre Hilfe als Vermittler anbieten sollte, um die Wiederaufnahme des Dialogs zwischen allen Parteien, einschließlich der Vertreter der Regierung von Präsident Maschadow, zu erleichtern; 32. beschouwt Rusland als een steeds belangrijkere strategische partner, niet in de laatste plaats door zijn rol binne
n de internationale coalitie tegen terrorisme, en ziet met name op het gebied van het internationale crisisbeheer en de samenwerking op het gebied van veiligheidskwesties mogelijkheden voor een steeds na
uwere samenwerking, zoals in het kader van de NAVO reeds gebeurt; is ervan overtuigd dat dit partnerschap alleen
succesvol zal zijn indien bevorderi ...[+++]ng van democratie en mensenrechten in de landen van de voormalige Sovjetunie een integraal onderdeel hiervan uitmaakt; meent dat daartoe ook een politieke oplossing voor het conflict over Tsjetsjenië behoort, gebaseerd op eerbiediging van de mensenrechten, waartoe de EU haar bemiddelingsdiensten moet aanbieden, teneinde hervatting van de dialoog tussen alle partijen, met inbegrip van de vertegenwoordigers van de Maskhadov-regering, mogelijk te maken;