Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bereits eingeleitete Untersuchungen und Arbeiten

Traduction de «union arbeiten bereits » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bereits eingeleitete Untersuchungen und Arbeiten

reeds begonnen studies en werkzaamheden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Um diesen Bedarf zu decken, sollte die Einstellung von Zeit- und Vertragsbediensteten, die bereits in den Organen, Einrichtungen und sonstigen Stellen der Union arbeiten, bei der EUStA dadurch erleichtert werden, dass diesen Mitarbeitern der Fortbestand ihrer vertraglichen Rechte zugesichert wird, sofern ihre Einstellung bei der EUStA in deren Anfangsphase binnen einen Jahres, nachdem die EUStA gemäß dem in Artikel 120 Absatz 2 genannten Beschluss ihre Tätigkeit aufgenommen hat, erfolgt.

Hiertoe dient het voor het EOM gemakkelijker te worden om tijdelijke functionarissen en arbeidscontractanten te werven die reeds voor de instellingen, organen en instanties van de Unie werken, door de contractuele rechten van die personeelsleden over te nemen indien zij worden geworven in de opbouwfase van het EOM, dat wil zeggen tot één jaar nadat het EOM operationeel is geworden, overeenkomstig het in artikel 120, lid 2, bedoelde besluit.


Die Union hat bereits entscheidende Schritte für eine wirtschaftspolitische Steuerung und Koordinierung unternommen, die sich zusätzlich zu den laufenden statistischen Arbeiten zum Teil erheblich auf die Statistik auswirken werden.

De Unie heeft al beslissende maatregelen genomen op het gebied van economische governance en coördinatie, waarvan sommige belangrijke implicaties voor de statistiek zullen hebben naast de lopende statistische werkzaamheden.


Die Union hat bereits entscheidende Schritte für eine wirtschaftspolitische Steuerung und Koordinierung unternommen, die sich zusätzlich zu den laufenden statistischen Arbeiten zum Teil erheblich auf die Statistik auswirken werden.

De Unie heeft al beslissende maatregelen genomen op het gebied van economische governance en coördinatie, waarvan sommige belangrijke implicaties voor de statistiek zullen hebben naast de lopende statistische werkzaamheden.


Die Leiter von Delegationen der Union arbeiten umfassend mit den am Entlastungsverfahren beteiligten Organen zusammen und stellen gegebenenfalls zusätzlich benötigte Informationen bereit.

De hoofden van de delegaties van de Unie werken volledig samen met de instellingen die bij de kwijtingsprocedure betrokken zijn en verstrekken waar nodig de vereiste aanvullende informatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Leiter von Delegationen der Union arbeiten umfassend mit den am Entlastungsverfahren beteiligten Organen zusammen und stellen gegebenenfalls zusätzlich benötigte Informationen bereit.

De hoofden van de delegaties van de Unie werken volledig samen met de instellingen die bij de kwijtingsprocedure betrokken zijn en verstrekken waar nodig de vereiste aanvullende informatie.


Die Regierungen der Mitgliedstaaten der Europäischen Union arbeiten bereits seit vielen Jahren zusammen.

De lidstaten van de Unie bundelen al meerdere jaren hun krachten in het kader van de intergouvernementele samenwerking.


7. nimmt die Mitteilung der Kommission vom 12. September 2007 "Den Haushalt reformieren, Europa verändern" (SEK(2007)1188 ) zur Kenntnis; betont, dass der ständige Berichterstatter für den MFR 2007-2013 bereits ein Dokument dazu vorbereitet hat und dem Parlament für seine weiteren Überlegungen Orientierungen an die Hand geben und weiter an den künftigen Haushaltsvereinbarungen der Europäischen Union arbeiten wird;

7. neemt kennis van de mededeling van de Commissie van 12 september 2007 "De begroting hervormen voor een ander Europa" (SEC(2007)1188 ); wijst erop dat de vaste rapporteur voor het MFK 2007 - 2013 hierover reeds een document heeft voorbereid en ook richting zal blijven geven aan de verdere beraadslagingen en werkzaamheden van het Parlement inzake de toekomst van de begrotingsprocedures van de EU;


7. nimmt die Mitteilung der Kommission vom 12. September 2007 "Den Haushalt reformieren, Europa verändern" (SEK(2007)1188) zur Kenntnis; betont, dass der ständige Berichterstatter für den MFR 2007-2013 bereits ein Dokument dazu vorbereitet hat und dem Parlament für seine weiteren Überlegungen Orientierungen an die Hand geben und weiter an den künftigen Haushaltsvereinbarungen der Europäischen Union arbeiten wird;

7. neemt kennis van de mededeling van de Commissie van 12 september 2007 "De begroting hervormen voor een ander Europa" (SEC(2007)1188); wijst erop dat de vaste rapporteur voor het MFK 2007 - 2013 hierover reeds een document heeft voorbereid en ook richting zal blijven geven aan de verdere beraadslagingen en werkzaamheden van het Parlement inzake de toekomst van de begrotingsprocedures van de EU;


Leider ist auch das Unglück mitunter zu etwas gut. Der Bericht von Frau McKenna kommt gerade zur rechten Zeit, auch wenn die diesbezüglichen Arbeiten bereits vor der Havarie der “Erika” in Angriff genommen wurden. Wie oft haben wir uns schon hier im Parlament über die Folgen dieser Katastrophe aufgeregt und wie oft haben wir uns Fragen bezüglich der Unfähigkeit der Union und der Mitgliedstaaten gestellt, den Erwartungen der Opfer rasch zu entsprechen und auf die Umweltschäden zu reagieren?

Hoe vaak hebben wij ons hier niet druk gemaakt over de gevolgen van deze ramp? En hoe vaak hebben wij het onvermogen van de Unie en de lidstaten om de slachtoffers snel tegemoet te komen en om te reageren op milieuschade, niet aan de kaak gesteld?


Leider ist auch das Unglück mitunter zu etwas gut. Der Bericht von Frau McKenna kommt gerade zur rechten Zeit, auch wenn die diesbezüglichen Arbeiten bereits vor der Havarie der “Erika” in Angriff genommen wurden. Wie oft haben wir uns schon hier im Parlament über die Folgen dieser Katastrophe aufgeregt und wie oft haben wir uns Fragen bezüglich der Unfähigkeit der Union und der Mitgliedstaaten gestellt, den Erwartungen der Opfer rasch zu entsprechen und auf die Umweltschäden zu reagieren?

Hoe vaak hebben wij ons hier niet druk gemaakt over de gevolgen van deze ramp? En hoe vaak hebben wij het onvermogen van de Unie en de lidstaten om de slachtoffers snel tegemoet te komen en om te reageren op milieuschade, niet aan de kaak gesteld?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union arbeiten bereits' ->

Date index: 2022-10-31
w