Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «union achten muss » (Allemand → Néerlandais) :

9. erinnert daran, dass das TiSA nicht das EU-Recht untergraben darf und die Charta der Grundrechte der Europäischen Union achten muss, die für die Organe und Einrichtungen der EU verbindlich ist und auf nationale Regierungen Anwendung findet, wenn sie EU-Recht umsetzen; erinnert daran, dass sich die EU auf ein starkes Engagement für die Förderung und den Schutz der Menschenrechte, der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit weltweit gründet; besteht in diesem Zusammenhang darauf, dass die Menschenrechte das Kernstück der Beziehungen zwischen der EU und anderen Ländern und Regionen sind;

9. herinnert eraan dat TiSA het EU-recht niet mag ondermijnen en de grondrechten in acht moet nemen die in het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie zijn vastgelegd en bindend zijn voor de instellingen en organen van de Unie en voor de nationale regeringen wanneer zij het recht van de Unie ten uitvoer leggen; herinnert eraan dat de EU gegrondvest is op een sterke gehechtheid aan bevordering en bescherming van de mensenrechten, democratie en de rechtsstaat wereldwijd; dringt er in dit verband op aan dat mensenrechten centraal staan in de betrekkingen van de EU met andere landen en regio's;


3) Wie ließe sich ein solches Verfahren mit dem Gebot des Artikels 67 Absatz 1 AEUV in Einklang bringen, wonach die Union im europäischen Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts die verschiedenen Rechtsordnungen und -traditionen der Mitgliedstaaten achten muss? Dies gilt insbesondere für Bereiche wie das Prozessrecht, das auf einzelstaatlicher Ebene fest verankert, aber auf EU-Ebene noch relativ neu ist.

3) hoe kan een dergelijk mechanisme in overeenstemming worden gebracht met de verplichting van artikel 67, lid 1, VWEU, dat bepaalt dat de Unie bij de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, de verschillende rechtsstelsels en -tradities van de lidstaten moet eerbiedigen, met name op gebieden (zoals het procesrecht) die op nationaal niveau uitgebreid zijn geregeld, maar op EU-niveau redelijk nieuw zijn.


Nach Maßgabe von Artikel 6 Absatz 2 des Vertrags über die Europäische Union (EUV) muss die EU jedoch bei allen Maßnahmen, die sie im Rahmen ihrer Befugnisse trifft, die Grundrechte achten.

Artikel 6, lid 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie (EU-Verdrag) bepaalt echter dat de EU de grondrechten moet eerbiedigen bij alle maatregelen die zij in het kader van haar bevoegdheden neemt.


A. in der Erwägung, dass der Zugang zu Wohnraum ein Grundrecht und eine Voraussetzung dafür ist, dass ein Mensch unter uneingeschränkter Wahrung seiner Würde seine Bürgerrechte erlangt und ausüben kann; in der Erwägung, dass der Zugang zu menschenwürdigem, angemessenem Wohnraum eine internationale Verpflichtung der Mitgliedstaaten darstellt, die die Union achten muss, da das Recht auf Wohnung und Wohngeld in zahlreichen Verfassungen der Mitgliedstaaten verankert ist und sowohl in Artikel 34 der Charta der Grundrechte der EU und in Artikel 30 und 31 der vom Europarat verabschiedeten revidierten Europäischen Sozialcharta als auch in Artik ...[+++]

A. overwegende dat toegang tot huisvesting een grondrecht is en tevens een voorwaarde om in volledige waardigheid het burgerschap te kunnen verwerven en uitoefenen; overwegende dat toegang tot fatsoenlijke en passende huisvesting een internationale verplichting van de lidstaten is die de Unie moet eerbiedigen, aangezien het recht op toegang tot en ondersteuning bij huisvesting is vastgelegd in de grondwetten van een groot aantal lidstaten en wordt erkend in zowel artikel 34 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie, d ...[+++]


nimmt den Wunsch der Bürger und Bürgerinnen des Vereinigten Königreichs zur Kenntnis, die EU zu verlassen; weist darauf hin, dass der Wille, den die Menschen geäußert haben, vollständig und gänzlich zu achten ist, wobei am Anfang die möglichst baldige Aktivierung des Artikels 50 des Vertrags über die Europäische Union (EUV) stehen muss.

neemt kennis van de wens van de burgers van het Verenigd Koninkrijk om de EU te verlaten; wijst erop dat de door de bevolking geuite wil volledig moet worden geëerbiedigd, allereerst door artikel 50 van het Verdrag betreffende de Europese Unie (VEU) zo spoedig mogelijk in werking te stellen.


9. weist darauf hin, dass in den Verhandlungen über das Assoziierungsabkommen zwischen der Europäischen Union und den zentralamerikanischen Ländern Nicaragua daran erinnert werden muss, dass es die Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit, die Demokratie und die Menschenrechte, Werte, die die Europäische Union vertritt und fördert, achten muss;

9. wijst erop dat Nicaragua er in de onderhandelingen over de associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de landen van Midden-Amerika aan moet worden herinnerd, dat het de beginselen van de rechtsstaat, democratie en mensenrechten, die door de Europese Unie nageleefd en bevorderd worden, moet eerbiedigen;


9. weist darauf hin, dass in den Verhandlungen über das Assoziierungsabkommen zwischen der Europäischen Union und den zentralamerikanischen Ländern Nicaragua daran erinnert werden muss, dass es die Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit, die Demokratie und die Menschenrechte, Werte, die die Europäische Union vertritt und fördert, achten muss;

9. wijst erop dat Nicaragua er in de onderhandelingen over de associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de landen van Midden-Amerika aan moet worden herinnerd, dat het de beginselen van de rechtsstaat, democratie en mensenrechten, die door de Europese Unie nageleefd en bevorderd worden, moet eerbiedigen;


9. weist darauf hin, dass in den Verhandlungen über das Assoziierungsabkommen zwischen der Europäischen Union und den zentralamerikanischen Ländern Nicaragua daran erinnert werden muss, dass es die Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit, die Demokratie und die Menschenrechte, Werte, die die Europäische Union vertritt und fördert, achten muss;

9. wijst erop dat Nicaragua er in de onderhandelingen over de associatieovereenkomst tussen de Europese Unie en de landen van Midden-Amerika aan moet worden herinnerd, dat het de beginselen van de rechtsstaat, democratie en mensenrechten, die door de Europese Unie nageleefd en bevorderd worden, moet eerbiedigen;


IN DER ERWÄGUNG, dass nach Artikel 49 des Vertrags über die Europäische Union jeder europäische Staat, der beantragt, Mitglied der Union zu werden, die in Artikel 2 des Vertrags über die Europäische Union genannten Werte achten muss,

OVERWEGENDE dat krachtens artikel 49 van het Verdrag betreffende de Europese Unie elke Europese staat die verzoekt lid te worden van de Unie, de in artikel 2, van het Verdrag betreffende de Europese Unie genoemde waarden dient te eerbiedigen,


Artikel 22 dieser Charta bestimmt, dass die Union die Vielfalt der Kulturen und Sprachen achten muss.

Krachtens artikel 22 van het Handvest eerbiedigt de Unie de verscheidenheid van cultuur en taal.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'union achten muss' ->

Date index: 2023-03-26
w