Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ungeachtet ihrer bereitschaft » (Allemand → Néerlandais) :

Ich muss betonen, dass sich die Union und ihre Mitgliedstaaten ungeachtet ihrer Bereitschaft, der Republik Moldau zu helfen, bemühen sollten, sicherzustellen, dass Wein aus anderen Ländern keine niedrigeren Qualitätsstandards aufweist als die, die für Weine aus der EU gefordert werden.

Er zij onderstreept dat de Unie en haar lidstaten, los van de bereidheid van de Europese Unie om Moldavië te helpen, moeten trachten te waarborgen dat de kwaliteit van wijn uit andere landen niet onderdoet voor de kwaliteitseisen waaraan Europese wijnen moeten voldoen.


- das weitere Vorgehen sollte auf den Schutz der Opfer – mit gebührender Berücksichtigung der Situation von Kindern und Frauen – ausgerichtet sein, indem unter anderem gewährleistet wird, dass die Zustimmung eines Opfers zur Ausbeutung stets irrelevant ist und dass die Opfer ungeachtet ihrer Bereitschaft, in Strafverfahren zu kooperieren, einen Anspruch auf Unterstützung haben;

- verdere maatregelen moeten meer zijn toegespitst op de bescherming van de slachtoffers – met de nodige aandacht voor de situatie van vrouwen en kinderen – onder meer door erop toe te zien dat aan hulpverlening aan slachtoffers geen voorwaarden worden verbonden, dat de toestemming van het slachtoffer aan de uitbuiting altijd irrelevant blijft, en dat slachtoffers aanspraak houden op hulp ongeacht of zij bereid zijn aan strafrechtelijke procedures mee te werken;


In diesem Zusammenhang muss darauf hingewiesen werden, dass die Bedenkzeit sowie Unterstützung allen Opfern gewährt wird, ungeachtet ihrer Bereitschaft oder Fähigkeit, mit den Strafverfolgungsbehörden zusammenzuarbeiten, und dass die Opfer nach Erteilung des Aufenthaltstitels Zugang zum Arbeitsmarkt sowie zu beruflicher und allgemeiner Bildung haben.

Wat dit betreft is het van belang om erop te wijzen dat bezinningstijd en bijstandmaatregelen worden toegekend aan slachtoffers ongeacht hun bereidheid of vermogen om samen te werken met de wetshandhavingautoriteiten en dat zij na het verstrekken van de verblijfsvergunning toegang hebben tot de arbeidsmarkt, beroepsonderwijs en overige scholing.


In ihrem am 9. November 2005 angenommenen jüngsten Regelmäßigen Bericht betonte die Kommission: „Die Bereitschaft der Türkei zu weiteren politischen Reformen sollte sich in konkreteren Ergebnissen zum Wohle aller Bürger ungeachtet ihrer Herkunft niederschlagen“.

De Commissie heeft in haar meest recente periodieke verslag d.d. 9 november 2005 opgemerkt dat de toezeggingen van Turkije voor verdere politieke hervormingen vertaald moeten worden in meer concrete maatregelen ten gunste van alle Turkse burgers, ongeacht hun herkomst.


5. bedauert zutiefst, daß die Russische Föderation, ungeachtet ihrer Bereitschaft, die Schaffung entsprechender Bedingungen zu erleichtern, damit internationale Organisationen humanitäre Hilfe leisten können, noch nicht die Verteilung dieser Hilfe veranlaßt hat und gleichzeitig auch weder Verhandlungen für eine Beilegung der Krise aufgenommen noch das Angebot der OSZE angenommen hat, auf die erneute Aufnahme des politischen Dialogs hinzuarbeiten;

5. betreurt ten zeerste dat de Russische Federatie, ondanks haar bereidheid om passende voorwaarden te scheppen voor humanitaire hulpverlening door internationele organisaties, met de verdeling van deze hulp nog geen begin heeft gemaakt, en evenmin onderhandelingen is begonnen om tot een oplossing van de crisis te komen, noch het aanbod van de OVSE heeft aangenomen om de hervatting van de politieke dialoog te ondersteunen;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ungeachtet ihrer bereitschaft' ->

Date index: 2024-05-22
w