Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Sich als Mandatsträger unwürdig erweisen
Unfähig
Ungeeignet

Traduction de «unfähig erweisen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


erweisen sich die oben vorgesehenen Massnahmen als wirkungslos

indien bovenbedoelde maatregelen geen resultaat opleveren


sich als Mandatsträger unwürdig erweisen

zich op een voor een parlementslid onwaardige wijze gedragen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Sollten die Parteien sich als unfähig erweisen, diese Angelegenheiten erfolgreich zu koordinieren, so wäre dies vor allem in Afrika, aber auch in den Entwicklungsländern anderer Kontinente, mit erheblichen Nachteilen verbunden.

Er zijn duidelijke minpunten indien wij, in het bijzonder in Afrika maar ook in andere ontwikkelende landen, niet tot een effectiece coördinatie kunnen komen.


Die Glaubwürdigkeit des Wirkens der Union ist gefährdet, wenn diese und ihre Mitgliedstaaten sich als unfähig erweisen, eine rasche Umsetzung der Richtlinien und die Einhaltung des gemeinschaftlichen Besitzstandes zu gewährleisten.

De geloofwaardigheid van de Unie staat op het spel wanneer blijkt dat zij en de lidstaten niet kunnen zorgen voor een snelle omzetting en voor de naleving van het acquis communautaire.


Wieder einmal legen die europäischen Instanzen den Finger auf ein Problem, erweisen sich aber aufgrund ihrer immigrationistischen und internationalistischen Ideologie als unfähig, sie zu lösen.

Eens te meer leggen de Europese instellingen de vinger op een probleem, maar tonen ze zich onder invloed van hun immigrationistische en mondialistische ideologie onbekwaam het op te lossen.


– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar! Seit nunmehr 30 Jahren erweisen sich die reichen Länder als unfähig, ihre vor der UNO eingegangene Verpflichtung zu erfüllen, ihre Entwicklungshilfe auf 0,7 % anzuheben.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, de rijke landen blijven nu al dertig jaar in gebreke met betrekking tot hun belofte aan de VN om de ontwikkelingssteun tot 0,7 procent op te schroeven. Dat is een schandaal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. in der Erwägung, dass im Bericht der Hochrangigen Gruppe unmissverständlich formuliert wird, dass der Einsatz von Gewalt, wenn dieser notwendig ist, immer das letzte Mittel einer Konfliktbeilegung darstellt, was in einer Resolution des Sicherheitsrates zu den Grundsätzen für den Einsatz von Gewalt bestätigt werden soll, und dass in diesem Bericht eindeutig die "entstehende Norm" gebilligt wird, wonach es im Falle eines Massenmordes und anderen Massentötungen, ethnischen Säuberungen oder schwerwiegenden Verletzungen des humanitären Völkerrechts eine internationale und kollektive Verpflichtung zum Schutz gibt, wenn die souveränen Regierungen sich als unfähig oder unwi ...[+++]

D. overwegende dat het RGHN ondubbelzinnig aangeeft dat, wanneer nodig, geweld pas als een laatste redmiddel moet worden ingezet en dat dit moet worden vastgelegd in een resolutie van de Veiligheidsraad over de beginselen van het gebruik van geweld, en dat het RGHN de 'nieuwe norm' bekrachtigt dat er een collectieve internationale verantwoordelijkheid bestaat voor het bieden van bescherming in het geval van genocide en andere grootschalige moordpartijen, etnische zuiveringen of ernstige inbreuken op het internationale humanitaire recht, wanneer soevereine regeringen niet in staat of niet bereid zijn deze te voorkomen,


D. in der Erwägung, dass im Bericht der Hochrangigen Gruppe unmissverständlich formuliert wird, dass der Einsatz von Gewalt, wenn dieser notwendig ist, immer das letzte Mittel einer Konfliktbeilegung darstellt, auf das nur nach einer entsprechenden Resolution des Sicherheitsrats zurückgegriffen werden darf, und dass in diesem Bericht eindeutig die „dringende Norm" gebilligt wird, wonach es im Falle eines Massenmordes und anderen Massentötungen, ethnischen Säuberungen oder schwerwiegenden Verletzungen des internationalen Menschenrechts eine internationale und kollektive Verpflichtung zum Schutz gibt, wenn die souveränen Regierungen sich als unfähig oder unwillig erwei ...[+++]

D. overwegende dat het RGHN ondubbelzinnig aangeeft dat, wanneer nodig, geweld pas als een laatste redmiddel moet worden ingezet en dat dit moet worden vastgelegd in een resolutie van de Veiligheidsraad over de beginselen van het gebruik van geweld, en dat het RGHN de 'nieuwe norm' bekrachtigt dat er een collectieve internationale verantwoordelijkheid bestaat voor het bieden van bescherming in het geval van genocide en andere grootschalige moordpartijen, etnische zuiveringen of ernstige inbreuken op het internationale humanitaire recht, wanneer soevereine regeringen niet in staat of niet bereid zijn deze te voorkomen,


Wenn sich die europäischen Unternehmen als unfähig erweisen, in den nächsten zehn Jahren in der wachstumsstarken Region Asien Fuß zu fassen, so wird dies ihre Gewinne und ihre Wettbewerbsfähigkeit weltweit beeinträchtigen.

Indien Europese bedrijven in het komende decennium niet in staat zijn hun voordeel te doen met de Aziatische groei, zal dit gevolgen hebben voor hun winsten en hun internationale concurrentievermogen.




D'autres ont cherché : sich als mandatsträger unwürdig erweisen     unfähig     ungeeignet     unfähig erweisen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unfähig erweisen' ->

Date index: 2023-10-27
w