Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Unberührt lassen

Traduction de «unberührt lassen soll » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(11) Wenn die Mitgliedstaaten beschließen, wie oder ob eine Regelung für Kleinstbetriebe im Anwendungsbereich der Richtlinie 78/660/EWG umgesetzt werden soll, sollten sie gewährleisten, dass Kleinstbetriebe, die gemäß der Richtlinie des Rates 83/349/EWG vom 13. Juni 1983 aufgrund von Artikel 54 Absatz 3 Buchstabe g des Vertrages über den konsolidierten Abschluss zu konsolidieren sind , für diesen Zweck ausreichend detaillierte Rechnungslegungsdaten verwenden und dass Ausnahmen in dieser Richtlinie die Verpflichtung unberührt lassen, k ...[+++]

(11) (11) Wanneer de lidstaten beslissen of en hoe zij een regeling voor micro-entiteiten binnen het toepassingsgebied van Richtlijn 78/660/EEG zullen implementeren, moeten zij ervoor zorgen dat micro-entiteiten die uit hoofde van Richtlijn 83/349/EEG van 13 juni 1983 op de grondslag van artikel 54, lid 3, onder g), van het Verdrag betreffende de geconsolideerde jaarrekening moeten worden geconsolideerd, boekhoudkundige gegevens gebruiken die voor dat doel gedetailleerd genoeg zijn en dat de in deze richtlijn neergelegde vrijstellinge ...[+++]


(4a) Diese Richtlinie soll das Eindringen von gefälschten Arzneimitteln in die legale Lieferkette verhindern und die Rechte an geistigem Eigentum und gewerbliche Schutzrechte unberührt lassen.

(4 bis) Deze richtlijn heeft ten doel te verhinderen dat vervalste geneesmiddelen in de legale distributieketen belanden en moet de bepalingen op het gebied van de intellectuele en industriële eigendom onverlet laten.


Die in dieser Richtlinie vorgesehenen Maßnahmen lassen den Grundsatz der schrittweisen Umsetzung gemäß der Richtlinie 2008/57/EG unberührt, wonach insbesondere die in den TSI angegebenen Ziel-Teilsysteme schrittweise und innerhalb einer angemessenen Frist erreicht werden können und jede TSI eine Umsetzungsstrategie enthalten soll, damit sich schrittweise ein Übergang vom gegebenen Zustand zum TSI-konformen Endzustand ergibt.

De maatregelen waarin deze richtlijn voorziet, doen geen afbreuk aan het in Richtlijn 2008/57/EG vastgestelde principe van de gefaseerde uitvoering, met name dat de in de TSI aangegeven beoogde subsystemen geleidelijk binnen een redelijke termijn mogen worden bereikt en dat in elke TSI een uitvoeringsstrategie moet worden vastgesteld voor de geleidelijke overgang van de bestaande situatie naar de uiteindelijke situatie waarin conformiteit met de TSI als norm geldt.


Die in dieser Richtlinie vorgesehenen Maßnahmen lassen den Grundsatz der schrittweisen Umsetzung gemäß der Richtlinie 2008/57/EG unberührt, wonach insbesondere die in den TSI angegebenen Ziel-Teilsysteme schrittweise und innerhalb einer angemessenen Frist erreicht werden können und jede TSI eine Umsetzungsstrategie enthalten soll, damit sich schrittweise ein Übergang vom gegebenen Zustand zum TSI-konformen Endzustand ergibt.

De maatregelen waarin deze richtlijn voorziet, doen geen afbreuk aan het in Richtlijn 2008/57/EG vastgestelde principe van de gefaseerde uitvoering, met name dat de in de TSI aangegeven beoogde subsystemen geleidelijk binnen een redelijke termijn mogen worden bereikt en dat in elke TSI een uitvoeringsstrategie moet worden vastgesteld voor de geleidelijke overgang van de bestaande situatie naar de uiteindelijke situatie waarin conformiteit met de TSI als norm geldt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Außerdem wurden Änderungsanträge eingereicht, in denen die Schaffung eines Beratungsorgans bestehend aus Vertretern der von dem Vorschlag betroffenen Parteien gefordert bzw. die Kommission ersucht wird, die Sozialpartner zu konsultieren, bevor Durchführungsbestimmungen zur Verwirklichung des einheitlichen Luftraums angenommen werden. Ferner wurde darauf hingewiesen, dass die Anwendung der Verordnungen die Rechte und Pflichten aus dem Übereinkommen von Chicago von 1944 unberührt lassen soll.

Er moet ook gewezen worden op de amendementen waarin gevraagd werd om de oprichting van een raadgevend orgaan bestaande uit vertegenwoordigers van de bij het voorstel betrokken kringen, of waarin verlangd werd dat de Commissie de sociale partners moet raadplegen alvorens uitvoeringsbepalingen aan te nemen voor de totstandbrenging van het gemeenschappelijk luchtruim; bovendien werd erin bepaald dat de toepassing van de verordeningen geen afbreuk mag doen aan de uit het Verdrag van Chicago van 1944 voortvloeiende rechten en plichten.


In dieser Stellungnahme wird die Zustimmung dazu bekundet, 2006 einen Betrag von 180 Millionen € für die Rehabilitations- und Wiederaufbauhilfen für die durch den Tsunami geschädigten Länder zuzuweisen, der in seiner gesamten Höhe durch das Flexibilitätsinstrument finanziert werden soll, um die bereits vorgesehenen Programme und Projekte für die asiatischen Entwicklungsländer unberührt zu lassen.

In onderhavig advies wordt voorgesteld om in 2006 aan de door de tsoenami getroffen landen een bedrag van 180 miljoen euro toe te kennen voor de steun voor herstel en wederopbouw, dat in zijn geheel in het kader van het flexibiliteitsinstrument ter beschikking moet worden gesteld om de reeds voor de Aziatische ontwikkelingslanden geplande programma's en projecten onverlet te laten.


(29) Diese Richtlinie soll die Verpflichtungen der Mitgliedstaaten in bezug auf die in Anhang III Teil B aufgeführten Richtlinien und deren Umsetzungsfristen unberührt lassen -

(29) Overwegende dat deze richtlijn de verplichtingen van de lidstaten wat betreft de in bijlage III, deel B, opgenomen tijdslimieten voor de omzetting van de richtlijnen in nationaal recht, onverlet laat,


(13) Diese Richtlinie soll die Verpflichtungen der Mitgliedstaaten in bezug auf die in Anhang I Teil B angeführten Richtlinien und deren Umsetzungsfristen unberührt lassen -

(13) Overwegende dat deze richtlijn de verplichtingen van de lidstaten wat betreft de in bijlage I, deel B, opgenomen tijdslimieten voor de omzetting van de richtlijnen in nationaal recht, onverlet laat,


(16) Diese Richtlinie soll die Pflichten der Mitgliedstaaten hinsichtlich der in Anhang I Teil B genannten Umsetzungsfristen unberührt lassen -

(16) Overwegende dat deze richtlijn geen afbreuk mag doen aan de verplichtingen van de Lid-Staten wat de in bijlage I, deel B, bedoelde tijdslimieten betreft,


Der Schutz der Topographien von Halbleitererzeugnissen gemäß dieser Richtlinie soll die Anwendung anderer Formen von Schutz unberührt lassen.

Overwegende dat de bescherming van topografieën van halfgeleiderprodukten overeenkomstig deze richtlijn de toepassing van andere vormen van bescherming onverlet moet laten;




D'autres ont cherché : unberührt lassen     unberührt lassen soll     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unberührt lassen soll' ->

Date index: 2024-04-28
w