Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Einfach und unbedingt
Ernste und unmittelbare Gefahr
Gefährdungshaftung
Unbedingte Anrufweiterschaltung
Unbedingte Haftpflicht
Unbedingte Verzweigung
Unbedingter Sprung
Unbedingtes Vermächtnis
Verschuldensunabhängige Haftung

Traduction de «unbedingt ernst » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
unbedingte Verzweigung | unbedingter Sprung

onvoorwaardelijke sprong


unbedingtes Vermächtnis

zuiver en onvoorwaardelijk legaat




ernste und unmittelbare Gefahr

ernstig en onmiddellijk gevaar


Gefährdungshaftung | unbedingte Haftpflicht | verschuldensunabhängige Haftung

aansprakelijkheid buiten schuld | risicoaansprakelijkheid


unbedingte Anrufweiterschaltung

direct doorschakelen van oproepen | doorschakelen van oproepen direct
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wegen des Ernstes dieses Fehlens der Gegenseitigkeit sollte der (sollten die) betroffene(n) Mitgliedstaat(en) diese Situation unbedingt mitteilen.

Gelet op de ernst van dergelijke situaties van niet-wederkerigheid is het noodzakelijk dat de betrokken lidstaten dienaangaande tot kennisgeving worden verplicht.


27. weist darauf hin, dass die weit verbreitete grenzübergreifende Internetkriminalität und der Cyber-Terrorismus ernste Herausforderungen darstellen und Bedenken im Hinblick auf den Schutz von Grundrechten im Online-Bereich hervorrufen; ist der Auffassung, dass die Union unbedingt aktuelles Fachwissen im Bereich Computer- und Netzsicherheit aufbauen muss, um die Einhaltung von Artikel 7 und 8 der Charta im Cyberspace zu verbessern;

27. erkent dat de sterke verspreiding van transnationale cybercriminaliteit en cyberterrorisme ernstige uitdagingen op het gebied van en zorgen over de bescherming van de grondrechten in de onlineomgeving met zich meebrengt; acht het van cruciaal belang dat de Unie een grondige expertise ontwikkelt op het gebied van cyberveiligheid teneinde de naleving van de artikelen 7 en 8 van het Handvest op het internet te bevorderen;


27. weist darauf hin, dass die weit verbreitete grenzübergreifende Internetkriminalität und der Cyber-Terrorismus ernste Herausforderungen darstellen und Bedenken im Hinblick auf den Schutz von Grundrechten im Online-Bereich hervorrufen; ist der Auffassung, dass die Union unbedingt aktuelles Fachwissen im Bereich Computer- und Netzsicherheit aufbauen muss, um die Einhaltung von Artikel 7 und 8 der Charta im Cyberspace zu verbessern;

27. erkent dat de sterke verspreiding van transnationale cybercriminaliteit en cyberterrorisme ernstige uitdagingen op het gebied van en zorgen over de bescherming van de grondrechten in de onlineomgeving met zich meebrengt; acht het van cruciaal belang dat de Unie een grondige expertise ontwikkelt op het gebied van cyberveiligheid teneinde de naleving van de artikelen 7 en 8 van het Handvest op het internet te bevorderen;


A. in der Erwägung, dass es unbedingt notwendig ist, dass die EU ihr konkretes und ernst gemeintes Engagement zeigt, ihren in der Vergangenheit verfolgten Ansatz zu Ländern des südlichen Mittelmeerraums zu überwinden und von ihm abzugehen, der durch enge politische und wirtschaftliche Beziehungen zu den örtlichen Eliten unter Vernachlässigung der Tatsache, dass sie nicht demokratisch legitimiert waren und Menschenrechtsverletzungen an der Tagesordnung waren, gekennzeichnet war;

A. overwegende dat het van primordiaal belang is dat de EU op concrete en oprechte wijze laat zien dat het bereid is in het reine te komen met en afstand te doen van de benadering die ze tot nu toe heeft gevolgd ten aanzien van de landen op de zuidelijke oever van de Middellandse Zee, die werd gekenmerkt door nauwe politieke en economische betrekkingen met de plaatselijke elites en het negeren van hun gebrek aan democratische legitimiteit en de wijdverbreide mensenrechtenschendingen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(6) Entstehen oder drohen in Ausnahmefällen wegen des freien Kapitalverkehrs zwischen der Gemeinschaft und der Republik Tadschikistan ernste Schwierigkeiten bei der Umsetzung der Devisen- oder Währungspolitik in der Gemeinschaft oder in Tadschikistan, so kann die Gemeinschaft bzw. die Republik Tadschikistan unbeschadet der Absätze 1 und 2 für bis zu sechs Monate Schutzmaßnahmen hinsichtlich des Kapitalverkehrs zwischen der Gemeinschaft und der Republik Tadschikistan treffen, sofern diese Maßnahmen unbedingt erforderlich sind.

6. Onverminderd de leden 1 en 2 kunnen de Gemeenschap en de Republiek Tadzjikistan in uitzonderlijke omstandigheden, wanneer het vrije kapitaalverkeer tussen de Gemeenschap en dat land de oorzaak is of dreigt te worden van ernstige moeilijkheden voor de toepassing van het wisselkoersbeleid of het monetaire beleid in de Gemeenschap of in de Republiek Tadzjikistan, elk voor zich vrijwaringsmaatregelen nemen met betrekking tot het kapitaalverkeer tussen de Gemeenschap en de Republiek Tadzjikistan voor een periode van niet meer dan zes maanden, indien dergelijke maatregelen strikt noodzakelijk zijn.


Bei der Abwägung zwischen der Wahrung der Vertraulichkeit und der Notwendigkeit der Unterrichtung der Öffentlichkeit über ernste Gefahren sollte die Vertraulichkeit auf das Minimum an Informationen beschränkt werden, das unbedingt vertraulich behandelt werden muss, z.B. Informationen, bei denen es sich um ein Betriebsgeheimnis handelt und die nicht veröffentlicht werden müssen, um ordnungsgemäß über die bestehende Gefahr aufzuklären.

In het evenwicht dat moet worden gevonden tussen het vrijwaren van vertrouwelijkheid en de noodzaak om het publiek te informeren over ernstige risico's, moet vertrouwelijkheid worden beperkt tot het minimum aan informatie dat strikt noodzakelijk vertrouwelijk moet worden gehouden, zoals informatie waarvan wordt aangetoond dat ze bestaat uit commerciële geheimen, en waarvoor het niet noodzakelijk is ze publiek te maken om degelijke informatie te verschaffen over het risico.


Wegen des Ernstes dieses Fehlens der Gegenseitigkeit sollte der (sollten die) betroffene(n) Mitgliedstaat(en) diese Situation unbedingt mitteilen.

Gelet op de ernst van dergelijke situaties van niet-wederkerigheid is het noodzakelijk dat de betrokken lidstaten dienaangaande tot kennisgeving worden verplicht.


Es muss unbedingt der Ernst dieser Frage betont werden, da es sehr nützlich gewesen wäre, Anhaltspunkte insbesondere von der schwedischen Zentralbank zu erhalten, vor allem deshalb, weil der vorliegende Bericht in erster Linie die Konvergenzkriterien für Schweden betrifft.

Met klem moet worden gewezen op de ernst van de zaak, daar het uiterst nuttig zou zijn geweest van met name de Zweedse Centrale Bank inlichtingen te ontvangen, omdat dit verslag vooral betrekking heeft op de convergentiecriteria voor Zweden.


(4) In Ausnahmefällen, in denen der Kapitalverkehr zwischen der Gemeinschaft und Albanien ernste Schwierigkeiten für die Durchführung der Wechselkurs- oder Währungspolitik der Gemeinschaft oder Albaniens verursacht oder zu verursachen droht, kann die Gemeinschaft bzw. Albanien unbeschadet des Artikels 60 und dieses Artikels für höchstens ein Jahr Schutzmaßnahmen hinsichtlich des Kapitalverkehrs zwischen der Gemeinschaft und Albanien treffen, sofern diese Maßnahmen unbedingt notwendig sind.

4. Onverminderd het bepaalde in artikel 60 en in dit artikel mogen de Gemeenschap en Albanië in uitzonderlijke gevallen, wanneer het kapitaalverkeer tussen de Gemeenschap en Albanië ernstige moeilijkheden veroorzaakt of dreigt te veroorzaken voor de werking van het wisselkoersbeleid of het monetaire beleid in de Gemeenschap of Albanië, vrijwaringsmaatregelen nemen ten aanzien van het kapitaalverkeer tussen de Gemeenschap en Albanië voor een periode van ten hoogste één jaar, indien dergelijke maatregelen absoluut noodzakelijk zijn.


(1) In Ausnahmefällen, in denen die Zahlungen und der Kapitalverkehr zwischen den Vertragsparteien ernste Schwierigkeiten für die Durchführung der Währungs- oder Wechselkurspolitik einer Vertragspartei verursacht oder zu verursachen droht, kann die betreffende Vertragspartei für höchstens ein Jahr die unbedingt notwendigen Schutzmaßnahmen hinsichtlich des Kapitalverkehrs treffen.

1. Wanneer betalingen en kapitaaltransacties tussen de partijen in uitzonderlijke omstandigheden ernstige moeilijkheden veroorzaken of dreigen te veroorzaken voor de werking van het monetair beleid of het wisselkoersbeleid van een partij, kan deze ten aanzien van kapitaaltransacties voor ten hoogste één jaar die vrijwaringsmaatregelen nemen welke strikt noodzakelijk zijn.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'unbedingt ernst' ->

Date index: 2021-08-02
w