Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auf die Gefäßnerven bezüglich
Bezüglich der Erde
Bezüglich des Erdpotentials
EIB–Umweltbericht
Kulturelle Traditionen bezüglich der Tierschlachtung
UFS
Umweltbericht
Vasomotorisch

Traduction de «umweltberichts bezüglich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EIB–Umweltbericht | Umweltbericht

Milieuverslag | Milieuverslag van de EIB


kulturelle Gepflogenheiten bezüglich der Tierschlachtung | kulturelle Traditionen bezüglich der Tierschlachtung

culturele gebruiken bij het slachten van dieren


kulturelle Gepflogenheiten bezüglich der gesonderten Zubereitung von Teilen von Tieren | kulturelle Traditionen bezüglich der gesonderten Zubereitung von Teilen von Tieren

culturele gebruiken bij het sorteren van dierlijke delen


bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem Laufenden bleiben | bezüglich Innovationen im Bereich Lebensmittelherstellung auf dem neuesten Stand bleiben

op de hoogte blijven van innovaties in de voedselverwerkende sector


Drogenpolitik bezüglich Drogenkonsum und -besitz, politische Maßnahmen bezüglich Drogenkonsum und -besitz

beleid inzake drugsgebruik/-bezit


bezüglich der Erde | bezüglich des Erdpotentials

ten opzichte van aarde


Ausschuss für Untersuchungen bezüglich der Sicherheitsbedingungen

Commissie onderzoeken naar de veiligheidsvoorwaarden


Plan bezüglich der aktiven Begleitung und Betreuung von Arbeitslosen

plan inzake de actieve begeleiding en opvolging van werklozen


Vereinbarung über Verpflichtungen bezüglich Finanzdienstleistungen [ UFS ]

Memorandum van Overeenstemming inzake verbintenissen betreffende financiële diensten [ UFS | OVF ]


vasomotorisch | auf die Gefäßnerven bezüglich

vasomotorisch | van invloed op de omvang van bloedvaten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die raumordnerischen Zielsetzungen des Städtebau- und Umweltberichts bezüglich der Infrastrukturen und des Städtebaus werden auf ein globales Stadtprojekt hinzielen, das den Zugang der Fußgänger und Radfahrer zum Bahnhof Neu-Löwen fördern wird, einschließlich ab den angrenzenden Gebieten für gewerbliche Aktivitäten und dem Gebiet der Gemeinde Chaumont-Gistoux, das Parken auf dem öffentlichen Eigentum verbieten wird und das Parkangebot auf Privatflächen begrenzen wird" .

De inrichtingsopties van het stedenbouwkundig en leefmilieuverslag voor de infrastructuren en de stedenbouw beogen een globaal stadsproject dat de toegang tot het station van Louvain-la-Neuve voor voetgangers en fietsers zal bevorderen, ook vanaf de omliggende bedrijfsruimtes en het grondgebied van de gemeente Chaumont-Gistoux, het parkeren op het openbaar domein zal verbieden en het parkeeraanbod zal beperken op de privatieve gedeelten».


Die raumordnerischen Zielsetzungen des Städtebau- und Umweltberichts bezüglich der Infrastrukturen und des Städtebaus werden auf ein globales Stadtprojekt hinzielen, das den Zugang der Fussgänger und Radfahrer zum Bahnhof Neu-Löwen fördern wird, einschliesslich ab den angrenzenden Gebieten für gewerbliche Aktivitäten und dem Gebiet der Gemeinde Chaumont-Gistoux, das Parken auf dem öffentlichen Eigentum verbieten wird und das Parkangebot auf Privatflächen begrenzen wird" .

De inrichtingsopties van het stedenbouwkundig en leefmilieuverslag voor de infrastructuren en de steden bouw beogen een globaal stadsproject dat de toegang tot het station van Louvain-la-Neuve voor voetgangers en fietsers zal bevorderen, ook vanaf de omliggende bedrijfsruimtes en het grondgebied van de gemeente Chaumont-Gistoux, het parkeren op het openbaar domein zal verbieden en het parkeeraanbod zal beperken op de privatieve gedeelten" .


Die raumordnerischen Zielsetzungen des Städtebau- und Umweltberichts bezüglich der Infrastrukturen und den Städtebau werden darauf abzielen, ein städtebauliches Gesamtprojekt in die Wege zu leiten, das den Zugang zum Bahnhof von Neu-Löwen für Fussgänger und Radfahrer fördern, das Parken auf öffentlichem Eigentum verbieten und das Angebot an Parkplätzen auf Privatflächen begrenzen wird" .

De inrichtingsopties van het stedenbouwkundig en leefmilieuverslag voor de infrastructuren en de stedenbouw beogen een globaal stadsproject dat de toegang tot het station van Louvain-la-Neuve voor voetgangers en fietsers zal bevorderen, het parkeren op het openbaar domein zal verbieden en het parkeeraanbod zal beperken op de privatieve gedeelten" .


Die raumordnerischen Zielsetzungen des Städtebau- und Umweltberichts bezüglich der Infrastrukturen und den Städtebau werden darauf abzielen, ein städtebauliches Gesamtprojekt in die Wege zu leiten, das den Zugang zum Bahnhof von Neu-Löwen für Fussgänger und Radfahrer, einschliesslich ab den für wirtschaftliche Tätigkeiten bestimmten angrenzenden Gebieten und ab dem Gebiet der Gemeinde Chaumont-Gistoux fördern, das Parken auf öffentlichem Eigentum verbieten und das Angebot an Parkplätzen auf Privatflächen begrenzen wird" .

De inrichtingsopties van het stedenbouwkundig en leefmilieuverslag voor de infrastructuren en de stedenbouw beogen een globaal stadsproject dat de toegang tot het station van Louvain-la-Neuve voor voetgangers en fietsers zal bevorderen, ook vanaf de omliggende bedrijfsruimtes en het grondgebied van de gemeente Chaumont-Gistoux, het parkeren op het openbaar domein zal verbieden en het parkeeraanbod zal beperken op de privatieve gedeelten" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
" Die raumordnerischen Zielsetzungen des Städtebau- und Umweltberichts bezüglich des Städtebaus werden darauf hinzielen, die städtebauliche Zusammensetzung um eine für Fussgänger und Radfahrer bestimmte strukturierende Achse zu gliedern, die den Bahnhof mit Chaumont-Gistoux verbindet, und entlang derer auf die Ansiedlung gemischter Funktionen (Wohnzwecken, Dienstleistungen, Ausrüstungen) geachtet werden muss" .

" Het stedenbouwkundig en leefmilieuverslag zal de stedenbouwkundige samenstelling articuleren rondom een voor de voetgangers en fietsers structurende as tussen het station en Chaumont-Gistoux, waarlangs gezorgd moet worden voor de vestiging van gemengde functies (bewoning, diensten, uitrustingen)" .


(2) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass die Umweltberichte von ausreichender Qualität sind, um die Anforderungen dieser Richtlinie zu erfuellen, und unterrichten die Kommission über alle Maßnahmen, die sie bezüglich der Qualität dieser Berichte ergreifen.

2. De lidstaten verzekeren dat de kwaliteit van de milieurapporten toereikend is om aan de eisen van de richtlijn te voldoen, en stellen de Commissie in kennis van de maatregelen die zij nemen met betrekking tot de kwaliteit van deze rapporten


Die Mitgliedstaaten unterrichten die Kommission über alle Maßnahmen, die sie bezüglich der Qualität der Umweltberichte ergreifen.

De lidstaten doen de Commissie mededeling van de maatregelen die zij nemen met betrekking tot de kwaliteit van de milieurapporten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umweltberichts bezüglich' ->

Date index: 2022-05-13
w