Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FPLMTS
Künftige Kapazitätsanforderungen planen
Künftige Überschussbeteiligung
Künftiger Überschussanteil
Künftiges Kind
Künftiges öffentliches terrestrisches Mobilfunksystem
Mildernder Umstand
Milderungsgrund
Mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen
Ohne weitere Umstände oder Kosten
Strafmildernder Umstand
Zugbewegungen beeinflussende Umstände überwachen

Traduction de «umstände künftige » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
künftige Überschussbeteiligung | künftiger Überschussanteil

toekomstige discretionaire uitkeringen | toekomstige discretionaire winstdelingen


mildernder Umstand | Milderungsgrund | strafmildernder Umstand

strafverlichtende omstandigheid | verzachtende omstandigheid




künftiges öffentliches terrestrisches Mobilfunksystem | FPLMTS [Abbr.]

toekomstig openbaar terrestrisch mobiel telecommunicatiesysteem | FPLMTS [Abbr.]


künftige Kapazitätsanforderungen planen

toekomstige capaciteitsvereisten plannen


ohne weitere Umstände oder Kosten

zonder enige andere vorm van proces en zonder kosten




mit Druck aufgrund unerwarteter Umstände umgehen

omgaan met druk door onverwachte omstandigheden


Zugbewegungen beeinflussende Umstände überwachen

omstandigheden controleren die treinbewegingen beïnvloeden


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das künftige Konzept der Union für den Austausch von PNR-Daten mit Nicht-EU-Ländern wird dem Umstand Rechnung tragen, dass einheitliche Standards und besondere Grundrechtsgarantien angewandt werden müssen.

In de toekomstige aanpak van de Unie voor de uitwisseling van PNR-gegevens met derde landen zal rekening worden gehouden met de noodzaak om consistente normen en specifieke grondrechtelijke bescherming toe te passen.


Mehr Rechtssicherheit und Unterbindung von „Insolvenztourismus“: Wenn ein Schuldner umsiedelt und kurz darauf Insolvenz anmeldet, müssen die Gerichte künftig alle Umstände des Falles sorgfältig prüfen, um festzustellen, ob die Umsiedlung tatsächlich erfolgt ist und ob sie auf die Ausnutzung laxerer Insolvenzvorschriften abzielt.

Meer rechtszekerheid en meer waarborgen om faillissementstoerisme tegen te gaan: wanneer een schuldenaar zich elders vestigt net voordat hij de insolventieprocedure inleidt, zal de rechter zorgvuldig alle omstandigheden moeten onderzoeken om na te gaan of de schuldenaar oprecht handelt en niet voordeel probeert te halen uit soepelere faillissementsregels die op de andere plaats gelden.


Der Umstand, dass es ebenfalls Regeln in Bezug auf die Mobilität der Beamten gibt, beinhaltet im Gegensatz zu dem, was die klagenden Parteien anführen, nicht, dass der Gesetzgeber die Magistrate und die Beamten künftig auf gleiche Weise behandelt.

Het feit dat ook voor ambtenaren regels inzake mobiliteit bestaan, impliceert, in tegenstelling tot wat de verzoekende partijen voorhouden, niet dat de wetgever magistraten en ambtenaren voortaan identiek behandelt.


« In der Praxis bleibt das Regularisierungsverfahren der Art I (das heißt für die Einkünfte, die nicht aus einer Geldwäschetransaktion oder aus einer damit zusammenhängenden Straftat im Sinne von Artikel 5 § 3 des Gesetzes vom 11. Januar 1993 stammen) unverändert, mit Ausnahme des Umstandes, dass der Steuerpflichtige künftig eine kurze Erläuterung zu dem Hinterziehungsschema und dem Umfang und Ursprung der regularisierten Kapitalien und Einkünfte, dem Zeitraum, in dem die Kapitalien und Einkünfte entstanden sind, und den für die regularisierten Beträge genutzten Finanzkonten ...[+++]

« In de praktijk blijft de regularisatieprocedure voor type I (d.w.z. voor de inkomsten die niet voortkomen uit een witwasmisdrijf of een onderliggend misdrijf bedoeld in artikel 5, § 3, van de wet van 11 januari 1993) ongewijzigd met uitzondering van het feit dat de belastingplichtige voortaan een bondige verklaring omtrent het fraudeschema, de omvang en oorsprong van de geregulariseerde kapitalen en inkomsten, de periode waarin de kapitalen en inkomsten zijn ontstaan en de voor de geregulariseerde bedragen gebruikte financiële rekeningen, moet toevoegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das künftige Konzept der Union für den Austausch von PNR-Daten mit Nicht-EU-Ländern wird dem Umstand Rechnung tragen, dass einheitliche Standards und besondere Grundrechtsgarantien angewandt werden müssen.

In de toekomstige aanpak van de Unie voor de uitwisseling van PNR-gegevens met derde landen zal rekening worden gehouden met de noodzaak om consistente normen en specifieke grondrechtelijke bescherming toe te passen.


Im Lichte der von der Kommission und den Mitgliedstaaten gesammelten Erfahrungen sollte das System, das die Verordnung (EWG) Nr. 595/91 des Rates vom 4. März 1991 betreffend Unregelmäßigkeiten und die Wiedereinziehung zu Unrecht gezahlter Beträge im Rahmen der Finanzierung der gemeinsamen Agrarpolitik sowie die Einrichtung eines einschlägigen Informationssystems und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 283/72 vorsieht, angepasst werden, um seine einheitliche Anwendung in den Mitgliedstaaten zu erreichen, um noch schärfer gegen Unregelmäßigkeiten vorzugehen, um die Wirksamkeit des Systems zur Meldung von Unregelmäßigkeiten zu erhöhen, um dem Umstand Rechnung ...[+++]

In het licht van de door de Commissie en de lidstaten opgedane ervaring dient het stelsel van Verordening (EEG) nr. 595/91 van de Raad van 4 maart 1991 betreffende onregelmatigheden in het kader van de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en terugvordering van bedragen die in dat kader onverschuldigd zijn betaald, alsmede de organisatie van een informatiesysteem op dit gebied en houdende intrekking van Verordening (EEG) nr. 283/72 te worden aangepast om de toepassing ervan in de lidstaten te harmoniseren, de intensiteit van de strijd tegen onregelmatigheden op te voeren, de effectiviteit van het meldingssysteem voor onregelmatigheden te vergroten, er rekening mee te houden dat de afzonder ...[+++]


Im Lichte der von der Kommission und den Mitgliedstaaten gesammelten Erfahrungen sollte das System, das die Verordnung (EWG) Nr. 595/91 des Rates vom 4. März 1991 betreffend Unregelmäßigkeiten und die Wiedereinziehung zu Unrecht gezahlter Beträge im Rahmen der Finanzierung der gemeinsamen Agrarpolitik sowie die Einrichtung eines einschlägigen Informationssystems und zur Aufhebung der Verordnung (EWG) Nr. 283/72 (2) vorsieht, angepasst werden, um seine einheitliche Anwendung in den Mitgliedstaaten zu erreichen, um noch schärfer gegen Unregelmäßigkeiten vorzugehen, um die Wirksamkeit des Systems zur Meldung von Unregelmäßigkeiten zu erhöhen, um dem Umstand Rechnung ...[+++]

In het licht van de door de Commissie en de lidstaten opgedane ervaring dient het stelsel van Verordening (EEG) nr. 595/91 van de Raad van 4 maart 1991 betreffende onregelmatigheden in het kader van de financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en terugvordering van bedragen die in dat kader onverschuldigd zijn betaald, alsmede de organisatie van een informatiesysteem op dit gebied en houdende intrekking van Verordening (EEG) nr. 283/72 (2) te worden aangepast om de toepassing ervan in de lidstaten te harmoniseren, de intensiteit van de strijd tegen onregelmatigheden op te voeren, de effectiviteit van het meldingssysteem voor onregelmatigheden te vergroten, er rekening mee te houden dat de afzonder ...[+++]


6. begrüßt den Umstand, dass die Europäische Union in dieser Angelegenheit mit einer einzigen Stimme spricht und damit bei den Diskussionen in Tunis einen energischen Standpunkt zum Ausdruck bringen und gleichzeitig durch ihre Vorschläge und insbesondere ihre Vorstellungen in Bezug auf die Internet-Führung und die Umsetzung des Aktionsplans eine treibende Rolle wahrnehmen konnte; begrüßt gleichzeitig den Umstand, dass das Parlament in diesen Gesamtprozess eingebunden war und wünscht, dass dieses Verfahren künftig fortgesetzt wird;

6. spreekt zijn waardering uit voor het feit dat de Europese Unie door met één stem te spreken tijdens de gesprekken in Tunis een krachtig standpunt heeft kunnen formuleren en tegelijkertijd als drijfkracht heeft gefungeerd door haar voorstellen, met name door de vooruitgang inzake het beheer van Internet en de verwezenlijking van een actieprogramma; spreekt er zijn waardering voor uit dat het Parlement gedurende het hele proces inspraak heeft gehad en wenst deze methode ook in de toekomst toe te passen;


9. fordert sowohl die Agentur als auch die Kommission auf, bei der Beschäftigung von Experten künftig dafür zu sorgen, dass die entsprechenden Regelungen der Haushaltsordnung eingehalten werden und uneingeschränkte Transparenz herrscht; betont, dass außergewöhnliche Umstände in keinem Fall dazu führen dürfen, dass die Finanzvorschriften umgangen oder nicht eingehalten werden; besteht darauf, dass die Entlastungsbehörde im Falle derartiger außergewöhnlicher Umstände unverzüglich und vollständig unterrichtet wird;

9. dringt er voorts bij zowel het Bureau als de Commissie op aan er in de toekomst zorg voor te dragen dat de aanwerving van deskundigen transparant plaatsvindt conform de desbetreffende regels van het Financieel Reglement; wijst er met nadruk op dat uitzonderlijke omstandigheden onder geen beding als voorwendsel mogen dienen om de vigerende financiële bepalingen te omzeilen of zich daaraan te onttrekken; dringt er met klem op aan dat, mochten dergelijke uitzonderlijke omstandigheden zich voordoen, de kwijtingsautoriteit daarvan terstond uitvoerig op de hoogte wordt gesteld;


Die Artikel 79 bis 117 des o.a. Gesetzes vom 13. Februar 1998 haben nämlich auch die Regeln des Sozialstrafrechts geändert, und sie bestimmen im Hinblick auf die Harmonisierung dieser Regeln mit denjenigen bezüglich der Ordnungsbussen, die auf dieselben Straftaten anwendbar sind, dass das Strafgericht künftig mildernde Umstände berücksichtigen darf, ohne die Geldbussen jedoch unter 40 % bzw. 80 % der gesetzlichen Mindestsätze herabsetzen zu können.

De artikelen 79 tot 117 van de voormelde wet van 13 februari 1998 hebben immers ook de regels van het sociaal strafrecht gewijzigd en zij bepalen, met het oog op de harmonisering van die regels met de regels betreffende de administratieve geldboeten die op dezelfde misdrijven van toepassing zijn, dat de correctionele rechtbank voortaan rekening zal mogen houden met verzachtende omstandigheden zonder de geldboeten evenwel te kunnen verminderen onder 40 pct. of 80 pct. van de wettelijke minima, al naar het geval.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umstände künftige' ->

Date index: 2023-09-14
w