Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «umso mehr angesichts » (Allemand → Néerlandais) :

Dieses Problem erfordert gemeinsames Handeln auf EU-Ebene, und angesichts der Tatsache, dass der Wassermangel aufgrund des Klimawandels noch weiter anhalten wird, ist es umso mehr geboten, tätig zu werden.

Deze kwestie vereist een gebundelde actie op EU-niveau, en het is des te meer noodzakelijk om actie te ondernemen gezien watertekorten naar alle waarschijnlijkheid zullen blijven bestaan vanwege klimaatverandering.


33. unterstreicht erneut die Notwendigkeit, unnötige Doppelstrukturen zu vermeiden und eine Kohärenz und wirksame Koordinierung der Maßnahmen sicherzustellen, umso mehr angesichts der gegenwärtigen Ressourcenknappheit; nimmt die verschiedenen Denkschulen im Hinblick auf die Rationalisierung dieser multiplen Überwachungskapazitäten zur Kenntnis, wobei einige auf der Idee einer zentralen Anlaufstelle basieren, andere hingegen eine bessere Verknüpfung der spezialisierten Einrichtungen bevorzugen;

33. onderstreept opnieuw dat onnodige dubbele structuren moeten worden voorkomen en dat er moet worden gezorgd voor coherentie en een doeltreffende coördinatie van de maatregelen, met name in het licht van de huidige krappe financiële middelen; neemt kennis van de diverse filosofieën met betrekking tot de rationalisering van deze veelvoud aan waarnemingscapaciteiten, waarvan sommige uitgaan van de idee van één centraal „loket”, terwijl andere de voorkeur geven aan een betere onderlinge koppeling van de gespecialiseerde faciliteiten;


Im Bericht heißt es diesbezüglich: « Herr M.D. ist hingegen der Auffassung, dass 40% Abweichungen eine hohe Zahl angesichts der Krise ist, umso mehr als alle Situationen dramatisch sind. Dieser Prozentsatz erscheint dem Redner übertrieben hoch. Herr V.L. bemerkt, dass eine äußerste Not nicht irgendetwas ist. Die Grenze von 40% erscheint vernünftig. Herr V.D.W. ist der Auffassung, dass 40% nicht mehr viel ausdrückt, wenn eine Grundstücksregie nur zehn Wohnungen pro Jahr zuteile.

In dat verband vermeldt het verslag het volgende : « De heer M.D. vindt daarentegen dat 40 % afwijkingen een hoog cijfer is gelet op de crisis, temeer daar alle situaties dramatisch zijn. Dit percentage lijkt voor de spreker overdreven. De heer V.L. wijst erop dat de uiterste nood niet om het even wat is. De grens van 40 % lijkt redelijk. De heer V.D.W. meent dat 40 % niet veel meer wil zeggen wanneer een grondregie slechts tien woningen per jaar toewijst.


Dies gilt umso mehr, da das angefochtene Gesetz dem Asylsuchenden keine unverhältnismäßige Last aufbürdet angesichts einerseits der Garantien, die die in Artikel 57/6/1 vorgesehenen Kriterien bieten und aufgrund deren ein Land in die Liste der als sicher geltenden Herkunftsländer eingeordnet wird, und andererseits des Umstandes, dass der Gesetzgeber gewollt hat, dass die Anträge von Angehörigen von als sicher geltenden Ländern mit Garantien umgeben werden, wie es in Artikel 57/6/1 letzter Absatz vorgesehen ist, sowie Gegenstand einer ...[+++]

Dat geldt des te meer daar de bestreden wet op de asielzoeker geen onevenredige last doet wegen rekening houdend met, enerzijds, de waarborgen die worden gevormd door de criteria bepaald bij artikel 57/6/1 en op grond waarvan een land wordt opgenomen in de lijst van de als veilig beschouwde landen van herkomst en, anderzijds, het feit dat de wetgever heeft gewild dat de aanvragen afkomstig van onderdanen van als veilig beschouwde landen door waarborgen zouden zijn omringd - zoals aangegeven in artikel 57/6/1, laatste lid - en individueel en effectief zouden worden beoordeeld (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-1825/005, p. 9, en DOC 53- ...[+++]


In der derzeitigen Situation, die durch die Finanzkrise außer Kontrolle geraten ist, müssen wir das demokratische Recht der Arbeitnehmer auf Einbeziehung in die Entscheidungsfindung stärken, und zwar umso mehr angesichts der Umstrukturierungen, Fusionen und Firmensitzverlegungen, die voraussichtlich auf uns zu kommen.

In de huidige situatie, die verstoord is door de financiële crisis, moeten we het democratische recht op inspraak van werknemers in de beslissingen over hun bedrijf versterken, zeker gezien de verwachte herstructureringen, fusies en productieverplaatsingen.


Europa muss beweisen, dass es für Offenheit eintritt, umso mehr angesichts der Tatsache, dass laut Bericht nur 5,5 % der Einwanderer in die Europäische Union wollten, während 50 % der hoch qualifizierten Einwanderer die USA oder Kanada bevorzugten.

Europa dient aan te tonen dat het vóór openheid is. Dat is des te meer nodig aangezien volgens het verslag slechts 5,5 procent van de immigranten naar de Europese Unie komt, terwijl 50 procent van de hooggekwalificeerde immigranten naar de VS of Canada trekt.


Eine moderne und wettbewerbsfähige Wirtschaft kann sich eine solche Situation nicht leisten. Dies gilt umso mehr angesichts der Herausforderungen, vor die uns die demografische Entwicklung und die voraussichtliche Abnahme der Erwerbsbevölkerung stellen.

Een moderne, concurrerende economie kan zich dit niet veroorloven, met name gezien de demografische veranderingen en de verwachte afname van de beroepsbevolking.


– (CS) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Was die neue Rahmenstrategie für Mehrsprachigkeit betrifft, begrüße ich die Entscheidung über die Achtung und Förderung der Sprachenvielfalt – einem der Gründungsprinzipien der EU. Dies gilt umso mehr angesichts der kurzsichtigen Tendenz, die Zahl der Arbeitssprachen zu verringern, womit das schwachsinnige Ziel verfolgt wird, die Ausgaben für Dolmetsch- und Übersetzungsdienste zu senken.

- (CS) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, ik ben wat de nieuwe kaderstrategie voor meertaligheid aangaat, ingenomen met de conclusies die tot doel hebben taalverscheidenheid, één van de basisprincipes van de EU, te ondersteunen en te respecteren, zeer zeker met het oog op de overduidelijke neiging die er bestaat om vanuit de onzinnige behoefte om te besparen op de uitgaven voor tolk- en vertaaldiensten, het aantal werktalen te verminderen.


Vor diesem Hintergrund sind die Koordinierung, die Partnerschaft und der Dialog zwischen den Akteuren der Tourismusindustrie besonders wichtig; dies gilt umso mehr angesichts der Vielfalt der Akteure dieser Branche.

In dit opzicht zijn coördinatie, partnerschap en dialoog tussen de belanghebbenden in de sector essentieel.


– (IT) Herr Präsident! Fünf Jahre nach der Erklärung von Barcelona ist das Europäische Parlament über die Bilanz der Umsetzung der darin niedergelegten Programme und Ziele sehr enttäuscht und frustriert, und zwar umso mehr angesichts der bedeutenden Entwicklungen der Gemeinschaftspolitik in anderen Bereichen: Ich denke an Mittel- und Osteuropa und an den Balkan ebenso wie an die Beziehungen zu Lateinamerika.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, teleurstelling en frustratie: dat zijn onze gevoelens als wij als Europees Parlement een balans opmaken van wat er uit de bus is gekomen bij de tenuitvoerlegging van de programma's en de verwezenlijking van de doelstellingen uit de nu al bijna vijfjarige verklaring van Barcelona.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umso mehr angesichts' ->

Date index: 2025-01-08
w