Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FATCA-Abkommen
Für die Schweiz stellt diese
RECHSTINSTRUMENT
Zwischenstaatliches Abkommen zur Umsetzung des FATCA

Traduction de «umsetzung uruguay-abkommen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
FATCA-Abkommen | zwischenstaatliches Abkommen zur Umsetzung des FATCA

FATCA-akkoord | FATCA-overeenkomst | intergouvernementele FATCA-overeenkomst


Abkommen zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Assoziierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands

Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis


Für die Schweiz stellt diese (dieser) [RECHSTINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Abkommens zwischen der Europäischen Union, der Europäischen Gemeinschaft und der Schweizerischen Eidgenossenschaft über die Assoziierung dieses Staates bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe … des Beschlusses 1999/437/EG in Verbindung mit Artikel 3 des Beschlusses 2008/146/EG des Rates** genannten Bereich gehören.

Wat Zwitserland betreft, vormt deze (dit) [RECHTSINSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis* die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder ..., van Besluit 1999/437/EG, in samenhang met artikel 3 van Besluit 2008/146/EG van de Raad[**]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
H. in der Erwägung, dass die Umsetzung der Uruguay-Abkommen aufgrund der jeweiligen Bedingungen der Umsetzung der Abkommen durch die Industrieländer und die Entwicklungsländer, der Umsetzungskosten bestimmter Abkommen und der Nichtbeteiligung zahlreicher Entwicklungsländer an der Ausarbeitung der WTO-Beschlüsse zu großen Enttäuschungen in den Entwicklungsländern geführt hat,

H. overwegende dat de tenuitvoerlegging van de Uruguay-overeenkomsten geleid heeft tot grote teleurstelling in de ontwikkelingslanden vanwege de respectieve voorwaarden voor toepassing van de overeenkomsten door de geïndustrialiseerde landen en de ontwikkelingslanden, de kosten van de toepassing van bepaalde overeenkomsten en de niet-deelname van vele ontwikkelingslanden aan de uitwerking van de besluiten in de WTO,


H. in der Erwägung, dass die Umsetzung der Uruguay-Abkommen auf Grund der jeweiligen Bedingungen der Umsetzung der Abkommen durch die Industrieländer und die Entwicklungsländer, der Umsetzungskosten bestimmter Abkommen und der Nichtbeteiligung zahlreicher Entwicklungsländer an der Ausarbeitung der WTO-Beschlüsse zu großen Enttäuschungen in den Entwicklungsländern geführt hat,

H. overwegende dat de tenuitvoerlegging van de Uruguay-overeenkomsten geleid heeft tot grote teleurstelling in de ontwikkelingslanden vanwege de respectieve voorwaarden voor toepassing van de overeenkomsten door de geïndustrialiseerde landen en de ontwikkelingslanden, de kosten van de toepassing van bepaalde overeenkomsten en de niet-deelname van vele ontwikkelingslanden aan de uitwerking van de besluiten in de WTO,


Clare Short, Staatssekretärin im Vereinigten Königreich, weist darauf hin, dass die Durchführung des TRIPS-Übereinkommens, des SPS-Abkommens (gesundheitspolizeiliche und pflanzenschutzrechtliche Maßnahmen), des Abkommens über den Zollwert (Customs Valuation) und des TRIMS-Übereinkommens (handelsbezogene Investitionsmaßnahmen), die Entwicklungsländer zwinge, neue Institutionen zu schaffen bzw. die bestehenden zu verstärken, Personal einzustellen und auszubilden, ihre Informationstechnologie zu verbessern (.), und die Umsetzung der Uruguay-Runde die Ausgaben im Haushalt ohne entsprechenden Ausgleich auf der Einnahmenseite erhöhe.

Clare Short, minister van het Verenigd Koninkrijk, merkt op dat de tenuitvoerlegging van de akkoorden aangeduid als TRIPS, SPS (Sanitaire en Fytosanitaire Maatregelen), Douanewaarde en TRIM (handelsgerelateerde investeringsmaatregelen) de ontwikkelingslanden verplicht "tot het oprichten van nieuwe instellingen of tot het uitbreiden van bestaande, om personeel aan te nemen en op te leiden, hun informatietechnologie te verbeteren.De tenuitvoerlegging van de Uruguay-ronde leidt tot hogere begrotingsuitgaven zonder dat die door ontvangsten gecompenseerd worden.


Mit neun Ländern Mittel- und Osteuropas (Bulgarien, Estland, Ungarn, Lettland, Litauen, Polen, Rumänien, der Slowakei und der Tschechischen Republik) wurden Protokolle zur Änderung der Europa-Abkommen ausgehandelt, mit denen der letzten Erweiterung der Union sowie der Umsetzung der Ergebnisse der Uruguay-Runde Rechnung getragen werden soll.

In het licht van de jongste uitbreiding van de Unie en in het kader van de uitvoering van de Uruguayronde zijn er met negen landen van Midden- en Oost-Europa (Bulgarije, Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Polen, Roemenië, Slowakije en Tsjechië) onderhandelingen gevoerd over protocollen tot wijziging van de Europa-overeenkomsten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Abkommen in Form eines Briefwechsels zur Umsetzung der Übereinkünfte der Uruguay-Runde.

overeenkomst in de vorm van een briefwisseling betreffende de tenuitvoerlegging van de in het kader van de Uruguayronde gesloten overeenkomsten.


IN DER ERWAEGUNG, daß der Beitritt der Republik Österreich, der Republik Finnland und des Königreichs Schweden zur Europäischen Union und die Umsetzung der Ergebnisse der Uruguay-Runde die bilateralen Zugeständnisse im Rahmen des Abkommens berühren dürften und das Abkommen daher durch ein Protokoll zur Anpassung der Handelsaspekte angepaßt werden muß,

OVERWEGENDE dat de toetreding van de Republiek Oostenrijk, de Republiek Finland en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie, en de tenuitvoerlegging van de resultaten van de Uruguay-ronde waarschijnlijk van invloed zullen zijn op de bilateraal, in het kader van de overeenkomst verleende concessies, en dat het dus zaak is de genoemde overeenkomst via een protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van die overeenkomst te wijzigen;




D'autres ont cherché : fatca-abkommen     rechstinstrument     umsetzung uruguay-abkommen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umsetzung uruguay-abkommen' ->

Date index: 2024-06-03
w