Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Havariekosten umlegen
Schutzumschlag umlegen
Umlegen
Wenden

Traduction de «umlegen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Betreiber der Schiffe unter fremder Flagge schulden daher keinen Beitrag, auch wenn nach Darlegung des Gesetzgebers beabsichtigt wird, dass die Häfen die durch sie gezahlten Beiträge auf diese Betreiber umlegen (Parl. Dok., Kammer, 2011-2012, DOC 53-1931/003, S. 6).

De exploitanten van de schepen onder vreemde vlag zijn derhalve geen bijdrage verschuldigd, al is het volgens de wetgever de bedoeling dat de havens de door hen betaalde bijdragen doorrekenen aan die exploitanten (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-1931/003, p. 6).


15. stellt fest, dass das Emissionshandelssystem der EU (EHS) zwar Elektrizitätserzeugern nützt, die die zusätzlichen Kosten auf die Strompreise umlegen können, die ihre Kunden zu zahlen haben, dass jedoch die auf den Weltmärkten operierende Stahlindustrie die Preise nicht erhöhen kann, sodass Arbeitsplätze exportiert werden;

15. merkt op dat de EU-regeling voor emissiehandel (ETS) voordelig is voor elektriciteitsproducenten, die de extra kosten kunnen doorberekenen in de elektriciteitsprijzen voor hun klanten, maar dat de staalsector, die in een mondiale markt opereert, de prijzen niet kan verhogen, waardoor werkgelegenheidsmogelijkheden worden geëxporteerd;


Die Föderalregierung ist der Auffassung, dass das Umlegen der Kosten der Verpflichtungen in Bezug auf Zertifikate auf den Endkunden entsprechend den Kosten für die Transaktionen zusätzlich zum tatsächlichen Preis des Zertifikats, so wie er durch die regionalen Regulierungsinstanzen veröffentlicht wird, erfolgen kann.

De Federale Regering is van mening dat de doorrekening van de kost van de verplichtingen inzake certificaten aan de eindklant kan gebeuren in functie van een kost voor de transacties bovenop de werkelijke prijs van het certificaat zoals gepubliceerd door de gewestelijke regulatoren.


Wenn es sich um eine emittierende Gesellschaft handelt, wird sie diese vermutlich auch umlegen » (Parl. Dok., Kammer, 2011-2012, DOC 53-1952/010, SS. 39-40).

Wanneer het gaat om een uitgevende vennootschap, zal zij dat vermoedelijk ook doorrekenen » (Parl. St., Kamer, 2011-2012, DOC 53-1952/010, pp. 39-40).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn der Markt beschränkt ist, wenn die Fischer die Kosten des Fischs nicht direkt auf ihre Kunden umlegen können, dann ist das etwas, was wir untersuchen sollten.

Als er beperkingen zijn op de markt, als vissers de kosten van de visvangst niet rechtstreeks aan hun klanten kunnen doorrekenen, dan is dat iets wat we moeten onderzoeken.


Wenn der Markt beschränkt ist, wenn die Fischer die Kosten des Fischs nicht direkt auf ihre Kunden umlegen können, dann ist das etwas, was wir untersuchen sollten.

Als er beperkingen zijn op de markt, als vissers de kosten van de visvangst niet rechtstreeks aan hun klanten kunnen doorrekenen, dan is dat iets wat we moeten onderzoeken.


Die Kernkraftbetreiber im Sinne von Artikel 2 Nr. 5 und jede andere Gesellschaft im Sinne von Artikel 24 § 1 dürfen die Verpflichtung zu ihrem individuellen Beitrag weder direkt noch indirekt anderen Unternehmen oder dem Endkunden in Rechnung stellen oder auf sie umlegen.

De kernexploitanten zoals bedoeld in artikel 2, 5°, en elke andere vennootschap bedoeld in artikel 24, § 1, mogen hun individuele bijdrageplicht op generlei wijze doorrekenen of verhalen, rechtstreeks of onrechtstreeks, op andere ondernemingen of op de eindafnemer.


Hier darf es nicht dazu kommen, dass Sie zunächst die Änderung an der Eurovignettenrichtlinie vornehmen und die externen Kosten auf die Lkw umlegen, aber nichts dafür tun, dass die externen Kosten auf Binnenschiffe, auf Eisenbahn etc. umgelegt werden.

Het mag niet gebeuren dat u eerst de Eurovignetrichtlijn wijzigt en de externe kosten aan het vrachtwagenverkeer doorberekent, maar niets onderneemt om de externe kosten om te slaan over de binnenschepen, de spoorwegen, enzovoorts.


Die Betreiber des Verteilernetzes können aufgrund von Artikel 22bis § 4 den föderalen Beitrag an ihre Kunden umlegen, die ihn ihrerseits ihren Kunden in Rechnung stellen können, bis der Zuschlag schliesslich demjenigen in Rechnung gestellt wird, der die MWh für den eigenen Gebrauch verbraucht hat.

De beheerders van het distributienet kunnen op grond van artikel 22bis, § 4, de federale bijdrage doorrekenen aan hun klanten, die ze op hun beurt kunnen factureren aan hun klanten, totdat de toeslag uiteindelijk wordt gefactureerd aan diegene die MWh voor eigen gebruik heeft verbruikt.


Ferner sollten die Mitgliedstaaten darauf hinwirken einzelstaatliche Rechtsvorschriften so anzupassen, dass Vermieter die Kosten von Energieeffizienzmaßnahmen, Energiedienstleistungs- und Contractingkosten auf ihre Mieter umlegen können.

Voorts moeten de lidstaten de nationale voorschriften zo aanpassen, dat verhuurders de kosten van energie-efficiënte maatregelen, energiediensten en contracting op hun huurders kunnen afwentelen.




D'autres ont cherché : havariekosten umlegen     schutzumschlag umlegen     umlegen     wenden     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umlegen' ->

Date index: 2024-08-27
w