Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «umgekehrt werden konnte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
26. begrüßt es, dass der Trend zu verringerten Arbeitszeiten offenbar Ende 2013 umgekehrt werden konnte, was auf eine mögliche allmähliche Erholung auf dem Arbeitsmarkt hinweist; weist jedoch auch darauf hin, dass von dieser Verbesserung auf dem Arbeitsmarkt noch nichts zu spüren ist; unterstreicht, dass Investitionen wichtig sind, da sie auf der Angebots- und Nachfrageseite der Wirtschaft Wirkung entfalten, indem sie Arbeitsplätze schaffen, Einkommen für die Haushalte generieren, die Steuereinnahmen erhöhen, den Konsolidierungsbemühungen der Regierungen zuträglich sind und das Wachstum ankurbeln; betont erneut die Notwendigkeit einer ...[+++]

26. neemt nota van het feit dat de tendens van gereduceerde arbeidsuren tegen het eind van 2013 lijkt te zijn omgekeerd, hetgeen op een mogelijke geleidelijke verbetering van de situatie op de arbeidsmarkt duidt; stelt overigens ook vast dat deze verbetering zich nog niet doet voelen op de arbeidsmarkt; benadrukt dat investeringen belangrijk zijn omdat ze gevolgen hebben voor de aanbod- en de vraagzijde van de economie door banen te creëren, inkomens voor huishoudens te genereren, terwijl de belastinginkomsten toenemen waardoor de overheid de begroting kan consolideren en groei kan worden ...[+++]


Er konnte nicht nur berücksichtigen, dass die Anwendung der Sozialversicherungsregelung für Arbeitnehmer in bestimmten Fällen umgangen wird, indem gewisse Arbeitsverhältnisse nicht in einen Arbeitsvertrag aufgenommen werden, sondern er konnte auch bestimmte Umstände berücksichtigen, unter denen bestimmte Kategorien von Personen, selbst wenn keine Gesetzesumgehung vorliegt, auch ohne Arbeitsvertrag den Schutz der Sozialversicherungsregelung für Arbeitnehmer genießen können, oder umgekehrt, dass bes ...[+++]

Niet alleen heeft hij ermee rekening kunnen houden dat de toepassing van het stelsel van de sociale zekerheid voor werknemers in bepaalde gevallen wordt ontweken door sommige arbeidsverhoudingen niet in een arbeidsovereenkomst op te nemen, maar bovendien heeft hij rekening kunnen houden met bepaalde omstandigheden waarin het wenselijk is dat bepaalde categorieën van personen, ook al is er geen sprake van wetsontduiking, ook zonder arbeidsovereenkomst de bescherming van het stelsel van de sociale zekerheid voor werknemers zouden kunnen genieten, of, omgekeerd, dat bepa ...[+++]


Dieser Trend muss umgekehrt werden, und die Idee des Schaffens eines europäischen Vertrauenszeichens, die durch den Berichterstatter unterstützt wird, könnte dabei behilflich sein.

Deze trend moeten we keren en het door de rapporteur bepleite idee van een Europees keurmerk kan daarvoor nuttig zijn.


48. hält es für bedenklich, dass die vorangegangene Zeit des Rekordwachstums in Afrika durch die weltweite Wirtschaftskrise umgekehrt wird, und unterstreicht, dass der Kontinent im Ergebnis sinkender Warenpreise, geringerer Investitionsströme, finanzieller Instabilität und sich verringender Kapitalüberweisungen um Jahrzehnte zurückgeworfen werden könnte;

48. uit zijn bezorgdheid dat de recente periode van recordgroei in Afrika mogelijk teniet wordt gedaan door de mondiale economische neergang, en wijst erop dat het continent weer tientallen jaren kan terugvallen als gevolg van de dalende grondstofprijzen, de geringere investeringsstromen, de financiële instabiliteit en een afname van overmakingen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
48. hält es für bedenklich, dass die vorangegangene Zeit des Rekordwachstums in Afrika durch die weltweite Wirtschaftskrise umgekehrt wird, und unterstreicht, dass der Kontinent im Ergebnis sinkender Warenpreise, geringerer Investitionsströme, finanzieller Instabilität und sich verringender Kapitalüberweisungen um Jahrzehnte zurückgeworfen werden könnte;

48. uit zijn bezorgdheid dat de recente periode van recordgroei in Afrika mogelijk teniet wordt gedaan door de mondiale economische neergang, en wijst erop dat het continent weer tientallen jaren kan terugvallen als gevolg van de dalende grondstofprijzen, de geringere investeringsstromen, de financiële instabiliteit en een afname van de overmakingen;


Der lang anhaltende Rückgang des Potenzialwachstums konnte seit 2004 umgekehrt werden, so dass in der EU 2008 mit einem schrittweisen Anstieg auf 2,3 % (2,1 % im Euro-Gebiet) gerechnet wird.

De reeds geruime tijd aan de gang zijnde dalende tendens van de potentiële groei is sinds 2004 omgeslagen en de trendmatige groei zal naar verwachting geleidelijk blijven versnellen tot 2,3% in 2008 in de EU (2,1% in het eurogebied).


3. nimmt mit Besorgnis zur Kenntnis, dass sich im Haushaltsjahr 1999 die Schere zwischen Mittelbindungen (2,69 Mrd. EUR) und tatsächlich geleisteten Zahlungen (1,27 Mrd. EUR) weiter geöffnet hat und dieser Trend anscheinend auch in 2000 nicht umgekehrt werden konnte;

3. neemt er met bezorgdheid nota van dat in het begrotingsjaar 1999 de kloof tussen betalingsverplichtingen (2,69 miljard euro) en daadwerkelijke betalingen (1,27 miljard euro) groter is geworden en dat deze trend ook in 2000 niet gekeerd kon worden;


Unter anderem auf Grund der gestiegenen Arbeitsproduktivität kam es bei den realen Lohnstückkosten zu einem Rückgang um 0,4% im Jahr 1999, womit der in den Jahren 1997 und 1998 zu verzeichnende Aufwärtstrend umgekehrt werden konnte.

Gedeeltelijk als gevolg van toename van de arbeidsproductiviteit daalden de reële loonkosten per eenheid product met 0,4% in 1999, waardoor de opwaartse trend van 1997 en 1998 werd gekeerd.


Das umgekehrte System, bei dem der Ablauf der Frist der Abweisung der Beschwerdeschrift gleichkommen würde, wurde ebenfalls nicht angenommen, weil man befürchtete, dass die Verwaltung dazu veranlasst werden könnte, über möglichst wenige Akten zu entscheiden (Parl. Dok., Kammer, 1997-1998, Nr. 1341/23, S. 46).

Het omgekeerde systeem, waarbij het verstrijken van de termijn zou worden gelijkgesteld met de verwerping van het bezwaarschrift, werd evenmin in aanmerking genomen, uit vrees dat de administratie ertoe zou worden aangezet over zo weinig mogelijk dossiers een beslissing te nemen (Parl. St., Kamer, 1997-1998, nr. 1341/23, p. 46).


Dies könnte nicht gewährleistet werden, wenn rechtliche Vertreter eines Organs auf Unionsebene hoheitliche Rechte nach Maßgabe einzelstaatlicher Rechtsvorschriften wahrnehmen oder wenn umgekehrt nationale Beamte eine juristische Person auf Unionsebene vertreten würden.

Dit zou niet kunnen worden gewaarborgd indien de vertegenwoordigers van een instelling van de Unie soevereine bevoegdheden op grond van het nationale recht zouden kunnen uitoefenen, of indien, vice versa, nationale ambtenaren een rechtspersoon op Unieniveau zouden vertegenwoordigen.




D'autres ont cherché : umgekehrt werden konnte     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umgekehrt werden konnte' ->

Date index: 2024-11-14
w