Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
In zeitkritischem Umfeld auf Ereignisse reagieren

Traduction de «umfelds reagieren können » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in zeitkritischem Umfeld auf Ereignisse reagieren

op gebeurtenissen in tijdkritieke omgevingen reageren | op gebeurtenissen in tijdskritieke omgevingen reageren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Penible Ex-ante-Kontrollen verhindern, dass Universitäten rasch auf Veränderungen in ihrem Umfeld reagieren können.

Doordat alles van te voren minutieus wordt geregeld, kunnen de universiteiten de veranderingen in de wereld om hen heen niet snel oppakken.


Ein Umfeld, das offen, kompetitiv und in Bewegung ist, setzt Autonomie voraus – nur so können Universitäten auf die sich ändernden Bedürfnisse der Gesellschaft reagieren und auch die volle Verantwortung für ihre Reaktionen tragen.

In een open, concurrerende en mobiele wereld kunnen universiteiten alleen maar inhaken op de veranderende eisen van de samenleving en hier ook de verantwoordelijkheid voor nemen, als ze het heft in eigen handen hebben.


Die Unterstützung der Erzeuger erfolgt zurzeit weitgehend produktionsentkoppelt, d.h., die europäischen Landwirte können bei ihren betrieblichen Entscheidungen auf Marktsignale reagieren und sich bei der Anpassung an das veränderte wirtschaftliche Umfeld auf ihr landwirtschaftliches Potenzial und ihre Präferenzen verlassen, was zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit des Agrarsektors beiträgt.

Nu de producentensteun grotendeels van de productie is losgekoppeld, kunnen de landbouwers in de EU hun bedrijfsvoering afstemmen op de signalen van de markt, zich bij gewijzigde economische omstandigheden laten leiden door het potentieel van hun onderneming en hun eigen voorkeuren, en bijdragen tot de verbetering van het concurrentievermogen van de landbouwsector.


Eine Aktualisierung der Rechtsvorschriften und Verfahren ist angebracht, damit die Interessenträger mit modernen Instrumenten auf die Veränderungen des Umfeldes, in dem sie tätig sind, reagieren können.

Een bijwerking van de wetgeving en procedures is passend om de belanghebbenden moderne instrumenten in handen te geven om het hoofde te bieden aan de gewijzigde omgeving waarin zij actief zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Es ist angezeigt, die Transparenz des statistischen Systems zu verbessern, um auf das sich ändernde administrative Umfeld reagieren und neuen Nutzerbedarf decken zu können.

De transparantie van het statistische systeem moet worden verbeterd, zodat het in staat is te reageren op veranderingen in de administratieve omgeving en te voldoen aan nieuwe behoeften van de gebruikers.


An dieser Stelle möchte ich Ihnen mitteilen, dass heute Konsultationen der Kommission mit den Sozialpartnern zu der Frage begonnen haben, wie die durch die Gemeinschaftsrichtlinie vor etwa zehn Jahren eingerichteten Betriebsräte in effektiverer Weise auf die Herausforderungen eines sich verändernden wirtschaftlichen und sozialen Umfelds reagieren können.

In dat verband kan ik u vertellen dat de Commissie vandaag is begonnen met overleg met de sociale partners over de vraag hoe de Europese ondernemingsraad, die bijna tien jaar geleden via een richtlijn in het leven is geroepen, efficiënter kan inspelen op de uitdagingen van een veranderende economische en sociale omgeving.


In diesem Zusammenhang kommt der Handlungsfähigkeit der Europäischen Union, der Fähigkeit, schnelle Entscheidungen treffen und auf Veränderungen im Umfeld reagieren zu können, entscheidende Bedeutung zu.

In dit verband is het vermogen van de Europese Unie om goed te functioneren, snel besluiten te nemen en te reageren op veranderingen in de werkomgeving van doorslaggevend belang.


In diesem Zusammenhang kommt der Handlungsfähigkeit der Europäischen Union, der Fähigkeit, schnelle Entscheidungen treffen und auf Veränderungen im Umfeld reagieren zu können, entscheidende Bedeutung zu.

In dit verband is het vermogen van de Europese Unie om goed te functioneren, snel besluiten te nemen en te reageren op veranderingen in de werkomgeving van doorslaggevend belang.


9. besteht auf der Aufnahme einer verbindlichen Revisionsklausel mit einer klar definierten Rolle des Europäischen Parlaments, um auf das neue politische Umfeld reagieren zu können, dass sich nach dem Amtsantritt einer neuen Kommission und der Wahl eines neuen Parlaments ergeben könnte; hält den jetzigen Vorschlag der Kommission für eine solche Revision für unzureichend;

9. dringt aan op opneming van een bindende herzieningsclausule waarin voor het Europees Parlement een duidelijke taak wordt omschreven, om voorbereid te zijn op het nieuwe politieke klimaat dat kan ontstaan als een nieuwe Commissie en een nieuw Parlement zijn geïnstalleerd; acht het huidige Commissievoorstel inzake herziening ontoereikend;


Die meisten zivilgesellschaftlichen Organisationen befinden sich immer noch in einem frühen Entwicklungsstadium und müssen gestärkt werden, um wirksamer auf das politische, soziale und wirtschaftliche Umfeld reagieren zu können.

De meeste maatschappelijke organisaties staan nog in de kinderschoenen en moeten worden versterkt, willen zij effectief kunnen reageren op het politieke, sociale en economische klimaat.




D'autres ont cherché : umfelds reagieren können     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'umfelds reagieren können' ->

Date index: 2024-11-28
w