Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "umfassend in diesem gesonderten verfahren behandelt " (Duits → Nederlands) :

Da Fragen im Zusammenhang mit dem Umfang der Universaldienstverpflichtung daher umfassend in diesem gesonderten Verfahren behandelt werden, beschränkt sich diese Richtlinie auf die anderen Aspekte der Richtlinie 2002/22/EG.

Aangezien de kwesties in verband met het toepassingsgebied van de universeledienstverplichting dus volledig worden behandeld in die afzonderlijke procedure, heeft deze richtlijn alleen op andere aspecten van Richtlijn 2002/22/EG betrekking.


Aus diesem Grunde beantragte Lettland, dass die beihilferechtliche Würdigung für die Schaffung des SDI in einem gesonderten Verfahren und nicht im Rahmen des Verfahrens zur MLB-Geschäftsbanksparte behandelt wird.

Om deze reden heeft Letland verzocht de oprichting van de SDI voor de beoordeling van staatssteun te behandelen in een afzonderlijke procedure en niet in de procedure over het commerciële segment van MLD.


In diesem Fall wird die Regelung des Verfahrens ausgesetzt, bis der Antrag endgültig behandelt worden ist.

In dat geval wordt de regeling van de rechtspleging geschorst totdat het verzoek definitief is behandeld.


Die Europäische Union sollte ein umfassendes Instrumentarium für die Finanzierung des auswärtigen Handelns für ein breites Spektrum an Politikfeldern in diesem Bereich erlassen, die zu ihrer Durchführung spezifische gemeinsame Vorschriften und Verfahren erfordern.

De Europese Unie dient een alomvattende reeks instrumenten ter financiering van extern optreden vast te stellen die een breed beleidsspectrum met betrekking tot dat optreden bestrijkt, en voor de tenuitvoerlegging waarvan specifieke gemeenschappelijke voorschriften en procedures vereist zijn.


« Für alle Aspekte bezüglich des Verfahrens vor dem Appellationshof Brüssel, die nicht in diesem Kapitel behandelt werden, gelten die Bestimmungen des Gerichtsgesetzbuches in Bezug auf Berufungen ».

« Voor alle aspecten die betrekking hebben op de procedure voor het hof van beroep van Brussel en die niet worden behandeld in dit hoofdstuk, gelden de bepalingen uit het Gerechtelijk Wetboek met betrekking tot het beroep ».


Unbeschadet der Anwendung strengerer nationaler Vorschriften sollte die EZB zu diesem Zweck umfassende und formelle Verfahren, einschließlich verhältnismäßiger Überprüfungszeiträume, einrichten und beibehalten, um mögliche Konflikte mit den berechtigten Interessen des einheitlichen Aufsichtsmechanismus/der EZB bereits im Voraus zu beurteilen und abzuwenden, wenn ein früheres Mitglied des Aufsichtsgremiums eine Stelle in der Bankenindustrie antritt, der zuvor von diesem Mitglied ...[+++]

Daartoe, en onverminderd de toepassing van strengere nationale voorschriften, moet de ECB alomvattende en formele procedures, met inbegrip van evenredige herzieningsperioden, invoeren en handhaven om conflicten met de legitieme belangen van het GTM/de ECB, die zich zouden kunnen voordoen wanneer een voormalig lid van de raad van toezicht een betrekking aanvaardt in de banksector waar hij vroeger toezicht over uitoefende, vooraf te onderzoeken en te voorkomen.


Es wird zwar in einem gesonderten Kontext behandelt, aber, da es im Bericht erwähnt wird, möchte ich Ihnen versichern, dass die Kommission die Entwicklung auf diesem Gebiet aufmerksam verfolgt und dass Kontakte zwischen der Kommission und dem Bürgerbeauftragten auf verschiedenen hierarchischen Ebenen bestehen.

Dit punt wordt afzonderlijk behandeld maar, aangezien het in het verslag wordt genoemd, wil ik u op het hart drukken dat de Commissie de ontwikkelingen nauwlettend volgt en dat er op verschillende hiërarchische niveaus wordt gewerkt aan contacten tussen de Commissie en de Ombudsman.


Leider muss ich negativ vermerken, dass das Europäische Parlament erst jetzt aufgefordert wurde, sich über den Legislativvorschlag zu diesem Abkommen zu äußern, obwohl das beigefügte, damit im Zusammenhang stehende Protokoll bereits im Oktober 2005 im Rahmen eines gesonderten Verfahrens von eben diesem Parlament angenommen worden ist.

Betreurenswaardig is wel dat het Europees Parlement nu pas gevraagd wordt een oordeel te geven over het wetgevingsvoorstel inzake deze overeenkomst. Het Parlement heeft het aan de overeenkomst gehechte protocol namelijk al in oktober 2005 in een aparte procedure goedgekeurd.


Leider muss ich negativ vermerken, dass das Europäische Parlament erst jetzt aufgefordert wurde, sich über den Legislativvorschlag zu diesem Abkommen zu äußern, obwohl das beigefügte, damit im Zusammenhang stehende Protokoll bereits im Oktober 2005 im Rahmen eines gesonderten Verfahrens von eben diesem Parlament angenommen worden ist.

Betreurenswaardig is wel dat het Europees Parlement nu pas gevraagd wordt een oordeel te geven over het wetgevingsvoorstel inzake deze overeenkomst. Het Parlement heeft het aan de overeenkomst gehechte protocol namelijk al in oktober 2005 in een aparte procedure goedgekeurd.


Es kann um jeweils sieben Jahre verlängert werden. Das Protokoll zu diesem Abkommen, das seit dem 1. Januar 2005 angewandt wird, gilt bis zum 31. Dezember 2010 und wurde im Oktober 2005 vom Europäischen Parlament im Rahmen eines gesonderten Verfahrens gebilligt.

Het protocol dat er aan is toegevoegd, dat op 1 januari 2005 in werking is getreden en dat in het kader van een afzonderlijke procedure in oktober 2005 door het Parlement is goedgekeurd, vervalt op 31 december 2010.


w