Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acht-Tage-Uhr
Achttage-Uhr
Anwesenheit
Anwesenheit der Schüler
Automatik-Uhr
Automatische Uhr
Bereitschaftsdienst rund um die Uhr
Gewöhnliche Anwesenheit
Null-Uhr-Klausel
Null-Uhr-Regelung
Regelmäßiger Unterrichtsbesuch
Räderwerk in Uhr einbauen
Schuleschwänzen
Uhr
Uhr mit automatischem Aufzug
Uhrenfabrik
Uhrenindustrie
Uhrmacherei
Unterrichtsbesuch

Traduction de «uhr in anwesenheit » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Automatik-Uhr | Automatische Uhr | Uhr mit automatischem Aufzug

horloge met automatische opwindirichting | zelfopwindend horloge


Achttage-Uhr | Acht-Tage-Uhr

acht-dagenhorloge | horloge met lange looptijd


Null-Uhr-Klausel | Null-Uhr-Regelung

zero-hour -clausule


Bereitschaftsdienst rund um die Uhr

24-uren-permanentie


Unterrichtsbesuch [ Anwesenheit der Schüler | regelmäßiger Unterrichtsbesuch | Schuleschwänzen ]

schoolbezoek [ aanwezigheid van leerlingen | presentie | regelmatig volgen van de lessen | spijbelen ]






Räderwerk in Uhr einbauen

raderwerk van een klok monteren


Uhrenindustrie [ Uhr | Uhrenfabrik | Uhrmacherei ]

uurwerkindustrie [ horloge | klokkenmakerij ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wenn, wie es für die Messungen der durch das Überfliegen von Flugzeugen verursachten Geräuschbelästigung der Fall ist, die Messgeräte ständig funktionieren, ist es materiell schwierig, die Anwesenheit eines Bediensteten an sieben Tagen in der Woche rund um die Uhr neben jedem Registriergerät vorzusehen.

Wanneer, zoals het geval is voor de metingen van de geluidshinder veroorzaakt door het overvliegen van vliegtuigen, de meettoestellen permanent werken, is het materieel moeilijk om zeven dagen op zeven en 24 uur op 24 te voorzien in de aanwezigheid van een personeelslid naast elk registreertoestel.


Ich begrüße daher die Strategie der Kommission gegen Homophobie und möchte der Kommissarin, Frau Reding, ausdrücklich dafür danken, dass sie durch ihre Anwesenheit hier im Plenum kurz vor 24 Uhr die Wichtigkeit dieses Grundrechteschutzes unterstreicht.

Daarom ben ik ingenomen met de strategie van de Commissie tegen homofobie en wil ik commissaris Reding uitdrukkelijk danken voor het feit dat zij het belang van de bescherming van de grondrechten onderstreept door hier zo kort voor middernacht nog in de plenaire vergadering aanwezig te zijn.


Nun stelle ich jedoch fest, dass dieser Punkt nicht auf der Tagesordnung der um 18.30 Uhr stattfindenden Präsidiumssitzung steht. Da jetzt nur noch etwas mehr als ein Monat bis zu den Wahlen verbleibt und das Parlament sich dazu verpflichtet hat, Daten und Informationen über die Anwesenheit Abgeordneter bei parlamentarischen Aktivitäten zu veröffentlichen, weiß ich angesichts der sehr wenigen verbleibenden Gelegenheiten nicht, ob noch eine Präsidiumssitzung a ...[+++]

Welnu, die eerstvolgende vergadering vindt over 40 minuten plaats maar volgens mijn informatie staat dit punt niet op de agenda van de Bureauvergadering die om 18.30 uur begint. Er is nog maar net iets meer dan een maand te gaan tot de verkiezingen voor het Europees Parlement en het Parlement heeft zich ertoe verplicht de gegevens en informatie over de aanwezigheid van de leden bij de parlementaire werkzaamheden te publiceren. Er zal nauwelijks nog gelegenheid zijn, ik weet niet of er nog één Bureauvergadering kan plaatsvinden om de k ...[+++]


Zunächst einmal zur Tageszeit: Es war eigentlich vorgesehen, dass diese Debatte heute um 11.00 Uhr unter Anwesenheit des Rates stattfinden sollte.

Eerst echter iets over het tijdstip. Het was eigenlijk de bedoeling dat dit debat vandaag om 11.00 uur in aanwezigheid van de Raad zou worden gehouden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Obwohl der in den Vorarbeiten erwähnte Artikel 6bis des Gesetzes vom 24. Februar 1921 « über den Handel mit Giftstoffen oder Schlaf-, Betäubungs-, Desinfektions- oder antiseptischen Mitteln » von der im Gesetz vom 7. Juni 1969 « zur Bestimmung der Zeitspanne, in der keine Hausdurchsuchungen oder Haussuchungen vorgenommen werden können » vorgesehenen Regel, wonach Hausdurchsuchungen oder Haussuchungen grundsätzlich zwischen fünf Uhr morgens und neun Uhr abends stattfinden, abweicht, wird in dieser durch das Gesetz vom 12. April 2004 eingefügten und durch Artikel 89 des Programmgesetzes vom 9. Juli 2004 abgeänderten Bestimmung jedoch zwischen den Orten des Verkaufs (zu denen man sich nur Zutritt verschaffen darf zu den Uhrzeiten, in denen sie ...[+++]

Hoewel artikel 6bis van de wet van 24 februari 1921 « betreffende het verhandelen van de giftstoffen, slaapmiddelen en verdovende middelen, ontsmettingsstoffen en antiseptica », waarnaar in de parlementaire voorbereiding is verwezen, afwijkt van de regel vervat in de wet van 7 juni 1969 « tot vaststelling van de tijd gedurende welke geen opsporing ten huize of huiszoeking mag worden verricht », volgens hetwelk de opsporingen ten huize of huiszoekingen in beginsel plaatshebben tussen vijf uur 's morgens en negen uur 's avonds, maakt die bepaling, die is ingevoegd bij de wet van 12 april 2004 en is gewijzigd bij artikel 89 van de programmawet van 9 juli 2004, aldus echter een onderscheid tussen de verkoopplaatsen (waartoe men zich alleen toeg ...[+++]


Der Rat hat mir mitgeteilt – und ich gebe diese Information an Sie weiter –, dass er nach 19.00 Uhr nicht mehr anwesend sein kann. Diese Frage wurde in der Konferenz der Präsidenten diskutiert, und der Rat hat bestätigt, dass seine Anwesenheit nach 19.00 Uhr nicht möglich ist.

De Raad heeft mij meegedeeld — en die boodschap breng ik aan u over – dat hij hier vanavond na 19.00 uur niet aanwezig zal kunnen zijn. Deze kwestie is onderwerp van gesprek geweest in de Conferentie van voorzitters en de Raad laat nogmaals weten dat hij hier vanavond na 19.00 uur niet langer aanwezig zal kunnen zijn.


Ich danke dem Ratspräsidenten herzlich für seine Anwesenheit am heutigen Abend um 22.10 Uhr. Die Regierungen aller 25 EU-Mitgliedstaaten und alle großen Fraktionen im Europäischen Parlament unterstützen das zur Abstimmung gelangende Paket.

Ik wil ook de fungerend voorzitter van harte bedanken voor het feit dat hij hier nog steeds aanwezig is want het is inmiddels toch al weer bijna 22.10 uur. De 25 regeringen van de Europese Unie en alle grote partijen in het Europees Parlement zijn voorstander van het door ons voorgestelde pakket.


Pressekonferenz am 27. Mai um 13.00 Uhr im Plenarsaal des Bundesrats Leipziger Straße 3-4 D- 10117 Berlin in Anwesenheit von: Peter STRAUB, Präsident des Ausschusses der Regionen, Präsident des Landtags von Baden-Württemberg, Ingo FRIEDRICH, Vizepräsident des Europäischen Parlaments Dr. Karl-Heinz KLÄR, Staatssekretär, Bevollmächtigter des Landes Rheinland-Pfalz, Mitglied des ständigen Beirats des Bundesrats Eberhard SINNER, Bayerischer Europaminister und Subsidiaritätsbeauftragter der deutschen AdR-Delegation Lord TOPE, Mitglied der Greater London Authority, erster stellvertretender Vorsitzender Fachkommission für konstitutionelle Frag ...[+++]

Persconferentie op 27 mei om 13 uur in de zittingszaal van de Bundesrat, Leipziger Strasse 3-4 D- 10117 Berlijn met deelname van: Peter STRAUB, voorzitter van het Comité van de Regio’s en parlementsvoorzitter van de deelstaat Baden-Württemberg Ingo FRIEDRICH, vice-voorzitter van het Europees Parlement Karl-Heinz KLÄR, staatssecretaris, gevolmachtigde van de deelstaat Rijnland-Palts, lid van de permanente adviescommissie van de Bundesrat Eberhard SINNER, Beiers minister van Europese zaken en binnen de Duitse CvdR-delegatie speciaal belast met subsidiariteitskwesties. Lord TOPE, lid van het stadsbestuur van Groot-Londen en eerste vice-voor ...[+++]


Viviane Reding, die Europäische Kommissarin für Bildung und Kultur, und Otto von der Gablentz, Geschäftsführender Vorsitzender der Kulturstiftung Europa Nostra, werden am 9. Mai um 10.15 Uhr im Palais d'Egmont in Anwesenheit Seiner Königlichen Hoheit Prinz Lorenz die Europäischen Preise für kulturelles Erbe verleihen.

Viviane Reding, Europees commissaris voor Onderwijs en cultuur, en Otto von der Glabentz, bestuursvoorzitter van de culturele stichting Europa Nostra, overhandigen op vrijdag 9 mei om 10u15 in het Egmontpaleis de Europese prijzen voor het cultureel erfgoed in aanwezigheid van Zijne Koninklijke Hoogheid Prins Lorenz.


Die Eröffnung findet am 29. April 1994 um 18.30 Uhr in Anwesenheit von Kommissionsmitglied João de Deus Pinheiro und Professor António Simões Lopes, Rektor der Technischen Universität Lissabon, statt.

Commissielid João de Deus Pinheiro en professor António Simões Lopes, rector- magnificus van de Technische Universiteit van Lissabon, zullen deze tentoonstelling op 29 april 1994 om 18.30 u. plechtig openen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'uhr in anwesenheit' ->

Date index: 2022-09-04
w