Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tun unsere arbeit » (Allemand → Néerlandais) :

Dem Vorschlag Ihres Umweltausschusses, die Zuständigkeit für die nachhaltige Entwicklung dem für Wachstum und Investitionen verantwortlichen Vizepräsidenten zu übertragen, konnte ich nicht folgen. Ich habe statt dessen Frans Timmermans gebeten, sich dieses besonders wichtigen Aspekts unseres gemeinsamen Tuns anzunehmen, da das Prinzip der nachhaltigen Entwicklung ja bereits in der Grundrechtecharta, deren Befolgung einen guten Teil der Arbeit von Herrn Timmermans ausmachen wird, und in Artikel 3 des Vertrags veran ...[+++]

Ik kon niet ingaan op het voorstel van uw Commissie Milieubeheer om de bevoegdheid "duurzame ontwikkeling" toe te wijzen aan de vicevoorzitter voor Groei en Investeringen. In plaats daarvan heb ik Frans Timmermans gevraagd om in te staan voor dit bijzonder belangrijke aspect van ons gezamenlijk optreden. Een groot deel van zijn werk zou er immers toch al uit bestaan toe te zien op de naleving van het Handvest van de grondrechten, waarin onder meer het in artikel 3 van het Verdrag omschreven beginsel van duurzame ontwikkeling is vervat ...[+++]


Ich würde sie gern alle zulassen, aber unsere hausinternen Übersetzer, die den Wettbewerb organisieren und die Arbeiten bewerten, tun dies neben ihrer normalen Arbeit.

Ik zou willen dat wij alle aanvragen konden accepteren, maar onze vertalers die de wedstrijd organiseren en de vertalingen beoordelen, doen dit naast hun normale werkzaamheden. Daarom moeten wij het aantal deelnemende scholen beperken.


Denn sie denken - wie wir es tun, wie ich es tue, wie die meisten Menschen hier es tun - dass es für die Europäische Union wichtig ist, kohärenter und stärker zu agieren, wenn wir unsere Werte und unsere Arbeit für Frieden und Demokratie auf der ganzen Welt vorantreiben wollen.

Dat komt omdat zij vinden − net als wij, net als ik en net als de meesten hier − dat het voor de Europese Unie belangrijk is coherenter en sterker te kunnen optreden als wij onze waarden willen uitdragen en overal ter wereld willen streven naar vrede en democratie.


Die Analyse der Frage, inwieweit die Ausschüsse bisher den Beschluss des Parlaments umgesetzt haben, den Aspekt der Gleichstellung der Geschlechter in unsere gesamte Arbeit einzubeziehen, zeigt wenig überraschend, dass noch sehr viel zu tun bleibt, ehe wir sagen können, dass die Gleichstellungsperspektive tatsächlich in unsere Arbeit integriert ist.

De evaluatie van de manieren waarop de commissies tot nu gehoor hebben gegeven aan het besluit van het Parlement dat het gendergelijkheidsperspectief altijd tot uiting moet komen in ons werk, toont aan dat er nog ongelofelijk veel te doen is voordat wij kunnen zeggen dat het gelijkheidsperspectief werkelijk in ons werk is geïntegreerd.


Wir im Europäischen Parlament tun unsere Arbeit, wir haben sie mit Seriosität und Rigorosität getan und werden es weiterhin tun, und wir glauben nicht, dass eine Gruppe von Abgeordneten, die sich selbst als Antieuropäer und Euroskeptiker bezeichnen, die Richtigen sind, um die Transparenz und das reibungslose Funktionieren der europäischen Institutionen zu verteidigen.

Wij, als Parlement, doen ons werk, hebben dat altijd zo serieus en strikt mogelijk gedaan en zullen dat ook blijven doen, en het lijkt ons niet dat een groep afgevaardigden die zichzelf als anti-Europees en eurosceptisch bestempelt, de aangewezen personen zijn om te strijden voor de transparantie en het deugdelijk functioneren van de Europese instellingen.


Unser Vorschlag, die Tage in Straßburg zu streichen, bedeutet nicht, dass wir unsere Arbeitszeit verringern wollen, sondern dass wir unsere Arbeit dort tun wollen, wo sie am effizientesten und kostenwirksamsten ist, nämlich in Brüssel.

Ons voorstel de werkdagen in Straatsburg te schrappen betekent niet dat wij minder uren willen werken, maar dat we ons werk daar willen uitvoeren waar dat het meest effectief en kostenefficiënt is, namelijk in Brussel.


Ich würde gern die Gelegenheit nutzen und unterstreichen, dass der neue Ansatz, den wir in der Mitteilung untersuchen und der Gegenstand Ihres Berichts ist, auf eine Schwerpunktverlagerung hinweist: es geht nicht mehr darum, was wir tun können, um die Zahl der Anträge zu reduzieren, sondern was wir zur Verbesserung unserer Arbeit tun können, das heißt eine bestimmte Zahl von Flüchtlingen – deren Ziffer vermutlich insgesamt steigen wird – besser zu schützen, indem wir versuchen, neue Wege zur Verbesserung des Zugangs, der Gerechtigkeit und der Anwendung der internationalen Flüchtlingsschutzregelung zu finden.

Ik wil erop wijzen dat in de mededeling, waarover het verslag gaat, een andere benadering wordt onderzocht. In plaats van ons te richten op wat wij kunnen doen om het aantal aanvragen terug te brengen, kijken wij nu naar wat wij kunnen doen om de kwaliteit van het werk te verhogen, dat wil zeggen om vluchtelingen beter te beschermen. Het aantal vluchtelingen zal naar verwachting wereldwijd toenemen. Als wij hen beter willen beschermen moeten wij zoeken naar nieuwe manieren om de toegankelijkheid, de rechtvaardigheid en het beheer van het internationale beschermingsstelsel te verbeteren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tun unsere arbeit' ->

Date index: 2024-02-06
w