Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nichts-tun-Strategie
Tun oder Unterlassen

Vertaling van "tun hat wodurch " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ausschlußurteil wodurch das Verfahren gegenüber einer bestimmten Partei eingestellt wird

buitengedingstelling




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
9. ist davon überzeugt, dass die EU es mit erheblich Qualifikationsdefiziten und Missverhältnissen in bestimmten Regionen und Sektoren zu tun hat, wodurch das Wirtschaftswachstum und das Erreichen der Ziele der Strategie Europa 2020 behindert werden; weist darauf hin, dass es in der EU über 1,85 Millionen unbesetzte Stellen gibt; ist darüber besorgt, dass die neuesten Ergebnisse der von der OECD durchgeführten und von der GD Bildung und Kultur der Kommission unterstützten Erhebung über die Kompetenzen von Erwachsenen (PIAAC) zeigen, dass 20 % der Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter in der EU nur über eine geringe Lese- und Rechenkompet ...[+++]

9. is van mening dat de EU geconfronteerd wordt met ernstige tekorten aan geschoolde werknemers en mismatches in vaardigheden in bepaalde regio’s en sectoren, die de economische groei en de verwezenlijking van de doelstellingen van de Europa 2020-strategie belemmeren; merkt op dat er in de EU meer dan 1,85 miljoen niet-ingevulde vacatures zijn; is bezorgd over het feit dat de laatste resultaten van het onderzoek naar de vaardigheden van volwassenen (PIAAC), dat werd uitgevoerd door de OESO met de steun van DG Onderwijs en Cultuur van de Commissie, aangeven dat 20% van de Europese actieve bevolking over weinig lees- en rekenvaardigheden ...[+++]


9. ist davon überzeugt, dass die EU es mit erheblich Qualifikationsdefiziten und Missverhältnissen in bestimmten Regionen und Sektoren zu tun hat, wodurch das Wirtschaftswachstum und das Erreichen der Ziele der Strategie Europa 2020 behindert werden; weist darauf hin, dass es in der EU über 1,85 Millionen unbesetzte Stellen gibt; ist darüber besorgt, dass die neuesten Ergebnisse der von der OECD durchgeführten und von der GD Bildung und Kultur der Kommission unterstützten Erhebung über die Kompetenzen von Erwachsenen (PIAAC) zeigen, dass 20 % der Bevölkerung im erwerbsfähigen Alter in der EU nur über eine geringe Lese- und Rechenkompet ...[+++]

9. is van mening dat de EU geconfronteerd wordt met ernstige tekorten aan geschoolde werknemers en mismatches in vaardigheden in bepaalde regio’s en sectoren, die de economische groei en de verwezenlijking van de doelstellingen van de Europa 2020-strategie belemmeren; merkt op dat er in de EU meer dan 1,85 miljoen niet-ingevulde vacatures zijn; is bezorgd over het feit dat de laatste resultaten van het onderzoek naar de vaardigheden van volwassenen (PIAAC), dat werd uitgevoerd door de OESO met de steun van DG Onderwijs en Cultuur van de Commissie, aangeven dat 20% van de Europese actieve bevolking over weinig lees- en rekenvaardigheden ...[+++]


begrüßt, dass Japan das Römische Statut im Juli 2007 ratifiziert hat, wodurch sich die Gesamtzahl der Vertragsstaaten im Dezember 2007 auf 105 belief; fordert die Tschechische Republik als einzigen verbleibenden Mitgliedstaat der Europäischen Union, der das Römische Statut noch nicht ratifiziert hat, nachdrücklich auf, dies unverzüglich zu tun; fordert erneut alle Länder, die das Römische Statut bisher noch nicht ratifizert haben, auf, dies unverzüglich zu tun (20); fordert Rumänien auf, sein bilaterales Immunitätsabkommen mit den Vereinigten Staaten von Amerika aufzukündigen;

verwelkomt het feit dat Japan in juli 2007 het Statuut van Rome heeft geratificeerd, waardoor in december 2007 in totaal 105 staten partij waren bij het verdrag; verzoekt de Tsjechische Republiek, die het Statuut van Rome als enige lidstaat nog niet heeft geratificeerd, met klem dit onverwijld te doen; roept alle landen die het Statuut van Rome nog niet hebben geratificeerd nogmaals op dit zo spoedig mogelijk te doen (20), verzoekt Roemenië zijn bilaterale immuniteitsovereenkomst met de Verenigde Staten in te trekken;


weist darauf hin, dass, bevor neue Bewirtschaftungsmaßnahmen festgelegt werden, die Gründe dafür analysiert werden sollten, aus denen die bestehenden Maßnahmen nicht durchgeführt werden, wie auch die Ursachen dafür, dass die Mitgliedstaaten ihren Verpflichtungen nicht nachkommen oder dies verspätet oder mithilfe unterschiedlicher Verfahren tun, wodurch eine Untersuchung der Faktoren, die diese Fischereien beeinflussen, erschwert wird;

wijst erop dat alvorens nieuwe beheersmaatregelen te nemen, eerst nagegaan moet worden waarom de bestaande maatregelen niet worden toegepast en waarom de lidstaten niet dan wel vertraagd of met verschillende methoden aan hun verplichtingen voldoen, wat maakt dat moeilijk is vast te stellen welke factoren van invloed zijn op deze visserij;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. fordert nachdrücklich, dass die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten im Verlauf der Verhandlungen und des Abschlusses dieses Übereinkommens nichts tun sollten, wodurch die kulturelle Vielfalt in Frage gestellt oder die Fähigkeit von Regierungen zur Unterstützung der kulturellen Vielfalt und Identität untergraben werden könnte;

9. benadrukt dat de Europese Unie en de lidstaten in het onderhandelingsproces en bij het afsluiten van deze conventie alles achterwege moeten laten dat de culturele verscheidenheid in gevaar kan brengen of het vermogen van regeringen om culturele verscheidenheid en identiteit te ondersteunen, kan ondermijnen;


9. fordert nachdrücklich, dass die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten im Rahmen des Verhandlungs- und Abschlussprozesses dieses Übereinkommens nichts tun sollten, wodurch die kulturelle Vielfalt in Frage gestellt oder die Fähigkeit von Regierungen zur Unterstützung der kulturellen Vielfalt und Identität untergraben werden könnte;

9. benadrukt dat de Europese Unie en de lidstaten in het onderhandelingsproces en bij het afsluiten van deze Conventie alles achterwege moeten laten dat de culturele verscheidenheid in gevaar kan brengen of het vermogen van regeringen om culturele verscheidenheid en de identiteit te ondersteunen kan ondermijnen;


Deshalb fordern wir nachdrücklich, dass die Europäische Union und ihre Mitgliedstaaten im Rahmen des Verhandlungs- und Abschlussprozesses dieses Übereinkommens nichts tun sollten, wodurch die kulturelle Vielfalt in Frage gestellt oder die Fähigkeit von Regierungen zur Unterstützung der kulturellen Vielfalt untergraben werden könnte.

Daarom dringen wij erop aan dat de Europese Unie en de lidstaten tijdens de onderhandelingen over en de sluiting van het onderhavige verdrag alles nalaten wat een aanslag zou kunnen betekenen op de culturele diversiteit, of het vermogen van de regeringen om steun te geven aan de culturele diversiteit zou kunnen ondermijnen.


« Liegt im Lichte der steuerrechtlichen Behandlung getrennt lebender Eheleute gemäss Artikel 128 Absatz 1 Nr. 2 und Absatz 2 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 und Artikel 394 § 1 dieses Gesetzbuches, der bestimmt, dass jeder Teil der Steuer in bezug auf die jeweiligen Einkünfte der Eheleute zu Lasten sämtlicher eigenen und gemeinsamen Güter der beiden Eheleute eingetrieben werden kann, eine Verletzung des in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Gleichheitsgrundsatzes durch die Bestimmung in fine dieses Artikels vor, die durch Artikel 3 des Gesetzes vom 4. Mai 1999 (Belgisches Staatsblatt vom 4. Juni 1999, erste Ausgabe) e ...[+++]

« Dient in het licht van de fiscale behandeling van feitelijk gescheiden echtgenoten zoals bepaald in artikel 128, eerste lid, 2° en tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van artikel 394, § 1, van dat Wetboek, waarin wordt voorgeschreven dat elk gedeelte van belasting in verband met de onderscheiden inkomsten van de echtgenoten mag worden verhaald op al de eigen en de gemeenschappelijke goederen van beide echtgenoten als een schending van het gelijkheidsbeginsel uit de artikelen 10 en 11 van de Grondwet beschouwd te worden : het bepaalde in fine van dat artikel, alwaar bij invoeging van artikel 3 van de wet van 4 mei 1999, (Belgisch Staatsblad , 4 juni 1999, eer ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : nichts-tun-strategie     tun oder unterlassen     tun hat wodurch     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tun hat wodurch' ->

Date index: 2021-05-03
w