Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1) ansprechen
2) antworten
Ansprechen
Entschließung zu dringlichen Themen
Freizeitpark
Nebenwirkungen der Menopause ansprechen
Nebenwirkungen der Wechseljahre ansprechen
Nebenwirkungen des Klimakteriums ansprechen
Themen-Park
Vergnügungspark
Workshop über ausgewählte interdisziplinäre Themen

Traduction de «themen ansprechen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nebenwirkungen der Wechseljahre ansprechen | Nebenwirkungen der Menopause ansprechen | Nebenwirkungen des Klimakteriums ansprechen

bijwerkingen van menopauze behandelen | neveneffecten van menopauze behandelen


ansprechen | 1) ansprechen | 2) antworten

reageren | reactie veroorzaken




Freizeitpark | Themen-Park | Vergnügungspark

attractiepark | pretpark | themapark


Workshop über ausgewählte interdisziplinäre Themen

workshop over interdisciplinaire thema's


für wichtige Themen der örtlichen Gemeinschaft sensibilisieren

mensen bewustmaken over kwesties die belangrijk zijn voor de lokale gemeenschap




Informationen über verschiedene nautische Themen einholen

informatie verkrijgen over verschillende nautische onderwerpen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Es gibt viele Themen, die ich heute nicht angesprochen habe und nicht ansprechen konnte.

Ik heb vandaag tal van zaken onbesproken moeten laten.


Wenn Sie diese Themen ansprechen, die direkt mit der Funktionsweise des Arbeitsmarktes verbunden sind, haben wir den Eindruck, dass Sie den Sozialvertrag zwischen den Bürgerinnen und Bürgern der Mitgliedstaaten und ihren Regierungen verletzen.

Bij het behandelen van deze kwesties die rechtstreeks gekoppeld zijn aan de werking van de arbeidsmarkt, hebben wij de indruk dat u een breuk veroorzaakt in het Sociaal Pact tussen de burgers van de lidstaten en hun regeringen.


Ich möchte diesbezüglich zwei Themen ansprechen, die meiner Ansicht nach miteinander in Verbindung stehen: erstens die Lage auf den Weltagrarmärkten, auf denen die Preise seit Wochen ansteigen, und zweitens der G20-Prozess zu Fragen der Ernährungssicherheit und der Agrarpreisschwankungen.

Ik wilde ingaan op twee aspecten, die naar mijn idee met elkaar samenhangen. Allereerst de situatie op de wereldwijde landbouwmarkten, waar de prijzen sinds enkele weken opnieuw stijgen, en ten tweede het G20-proces met betrekking tot aspecten van voedselzekerheid en de volatiliteit van landbouwprijzen.


– Herr Präsident, ich möchte zwei Themen ansprechen, die vom Berichterstatter zwar erwähnt, aber nicht weiter ausgeführt wurden.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil graag reageren op twee punten die de rapporteur heeft genoemd, maar niet uitgebreid heeft besproken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Die Antwort auf die erste Frage des Herrn Abgeordneten lautet „Ja“, besonders da wir diese Themen ansprechen müssen.

− (EN) Het antwoord op de eerste vraag van de geachte afgevaardigde is ‘ja’, vooral omdat we deze onderwerpen moeten bespreken.


In der laufenden Debatte über die Zukunft Europas können sie alle erdenklichen Fragen und Themen ansprechen.

Alle vragen en problemen komen in het huidige debat over de toekomst van Europa aan bod.


Die Kommission wird die Auflage des Europa-Taschenkalenders für Schüler aufstocken und in den Kalender inhaltlich um Themen erweitern, die Heranwachsende besonders ansprechen, z.B. die Problematik Umweltschutz und ökologisches Konsumverhalten.

De Commissie zal de oplage van de Europese schoolagenda vergroten en er nog andere, voor jongeren interessante onderwerpen in opnemen, met name duurzame consumptie.


21. beschließt, ein geeignetes Format für seine Jahresberichte über die Menschenrechte in der Welt zu entwickeln, mit dem die Menschenrechtspolitik des Rates, der Kommission und des Europäischen Parlaments im betreffenden Zeitraum angemessen bewertet wird und das die in dem vorhergehenden Jahresbericht des Europäischen Parlaments über die Menschenrechte enthaltenen Vorschläge und Erklärungen systematische weiter behandelt; ist der Auffassung, dass der Berichterstatter außerdem spezifische Themen ansprechen sollte, die für den Bericht von besonderer Bedeutung sind;

21. besluit een passend formaat te creëren voor de jaarverslagen over de mensenrechten in de wereld, waarin adequaat het in de betrokken periode door de Raad, de Commissie en het Europees Parlement gevoerde beleid op het gebied van de mensenrechten geëvalueerd wordt; is van oordeel dat de rapporteur verder ook speciale thema's kan kiezen die van bijzonder belang zijn voor het verslag;


Ein sechstes Umweltaktionsprogramm sollte in erster Linien die Mängel bei der Durchführung des fünften Programms und die seither aufgetauchten neuen Themen ansprechen.

Een zesde milieuactieprogramma moet in de eerste plaats gericht zijn op het vullen van de leemten van het vijfde programma en het aanpakken van de nieuwe problemen die sindsdien zijn gerezen.


Die Kommissionsmitglieder werden Themen ansprechen, die für Europa und besonders für das Baltikum von Bedeutung sind, wie etwa die Schaffung von Arbeitsplätzen, das Wirtschaftswachstum, der neue EU-Investitionsplan, eine verantwortungsvolle Haushaltspolitik, Strukturreformen und der soziale Dialog.

De commissarissen spreken over onderwerpen die belangrijk zijn voor Europa en het Baltisch gebied, zoals werkgelegenheid, economische groei, het nieuwe investeringsplan van de EU, fiscale verantwoordelijkheid, structurele hervormingen en sociale dialoog.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'themen ansprechen' ->

Date index: 2023-03-02
w