Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "thema immer mehr " (Duits → Nederlands) :

Die Integration von in der EU lebenden und arbeitenden Drittstaatsangehörigen ist in den letzten Jahren auf der europäischen Agenda immer mehr zum Thema geworden.

De integratie van onderdanen van derde landen die in de EU leven en werken is in de voorbije jaren alsmaar hoger op de Europese agenda komen te staan.


Der zunehmend spürbare Einfluss der Immaterialgüterrechtspolitik auf das tägliche Leben bedeutet, dass das Thema mehr denn je im Blickpunkt der Öffentlichkeit steht und natürlich auch immer umfassender diskutiert wird.

De steeds concretere invloed van IE-beleid op ons dagelijks leven betekent dat dit beleid steeds meer in de publieke belangstelling staat en natuurlijk in toenemende mate wordt besproken in een breder spectrum van het debat.


Im Bericht wird festgestellt, dass sich immer mehr Unternehmen, obwohl die Mehrzahl von ihnen das Thema Biodiversität in ihren Berichten weiterhin nur am Rande behandelt, der potenziellen Vorteile bewusst sind.

Volgens het rapport krijgt biodiversiteit in de verslagen van de meeste bedrijven nog steeds slechts oppervlakkige aandacht, maar dat neemt niet weg dat een groeiend aantal bedrijven zich van de potentiële voordelen bewust is.


Die Reform der Hochschulleitung ist eines der ausdrücklich genannten Schwerpunktthemen im Rahmen von TEMPUS IV, und immer mehr Projekte befassen sich mit diesem Thema.

Bestuurlijke hervorming is een van de expliciete prioriteitsgebieden van Tempus IV en er komen voor dit onderwerp steeds meer projecten.


Die Stellungnahme von Luidvikas Žukauskas (Mitglied des Kreisrates von Skuodas, LT/ EVP) zum Thema "IKT-Infrastrukturen für die e-Wissenschaft; eine Strategie für die IKT-Forschung, -Entwicklung und -Innovation sowie für die Forschung auf dem Gebiet der neuen und künftigen Technologien in Europa" beinhaltet diesbezüglich die Empfehlung, das Konzept der nutzerorientierten Innovation anzuwenden, das in immer mehr Regionen und Städten in ganz Europa eingesetzt wird und sich als wichtige Triebkraft für Investitionen ...[+++]

Ook de bijdrage die deze technologie kan leveren aan de levenskwaliteit van de burger en aan de lokale en regionale economie komt aan de orde in het advies van Luidvikas Žukauskas (gemeenteraadslid van het district Skuodas, LT/PPE) getiteld " ICT-infrastructuren voor e-wetenschap, een strategie voor OO en innovatie op ict-gebied en onderzoek naar toekomstige en opkomende technologieën in europa ". De rapporteur maakt zich sterk voor het concept van gebruikersgestuurde innovatie als een sleutelinstrument voor verbetering.


Die Europäische Kommission hatte das unabhängige wissenschaftliche Gremium beauftragt, sich mit diesem Thema zu befassen, da tragbare Abspielgeräte weit verbreitet sind und sich immer mehr junge Menschen dieser Art von Lärm aussetzen.

De Europese Commissie heeft het onafhankelijke wetenschappelijke comité verzocht dit probleem te onderzoeken in verband met het wijdverbreide gebruik van persoonlijke muziekspelers en het toenemende aantal jongeren die aan het geluid hiervan zijn blootgesteld.


Da mehr als 50 % der EU-Bürger immer noch glauben, dass Antibiotika gegen Viren wirken, müssen das Bewusstsein und das Verständnis der breiten Öffentlichkeit und der Beschäftigten des Gesundheitswesens, des Veterinärwesens und anderer Berufsgruppen für die Antibiotikaresistenz und die Bedeutung des angemessenen Antibiotikaeinsatzes durch Aufklärungskampagnen in der gesamten EU geschärft werden. Dazu muss das Thema der Antibiotikaresistenz integraler Bestandteil der Aus- un ...[+++]

Omdat meer dan 50 % van de EU-burgers nog steeds geloven dat antibiotica doeltreffend werken tegen virussen, moet het bewustzijn en het begrip van het publiek in het algemeen en van gezondheidswerkers, dierenartsen en andere beroepsbeoefenaars over AMR en het belang van passend gebruik worden vergroot door middel van voorlichtingscampagnes in de hele EU en door AMR een wezenlijk onderdeel van de onderwijsprogramma's voor gezondheidswerkers en dierenartsen te maken.


Die Integration von in der EU lebenden und arbeitenden Drittstaatsangehörigen ist in den letzten Jahren auf der europäischen Agenda immer mehr zum Thema geworden.

De integratie van onderdanen van derde landen die in de EU leven en werken is in de voorbije jaren alsmaar hoger op de Europese agenda komen te staan.


Das Thema Umwelt und Gesundheit findet in den Mitgliedstaaten und den Beitrittsländern immer mehr Beachtung.

In de lidstaten en de toetredingslanden komt er steeds meer aandacht voor de interactie tussen milieu en gezondheid.


Die Reform der Hochschulleitung ist eines der ausdrücklich genannten Schwerpunktthemen im Rahmen von TEMPUS IV, und immer mehr Projekte befassen sich mit diesem Thema.

Bestuurlijke hervorming is een van de expliciete prioriteitsgebieden van Tempus IV en er komen voor dit onderwerp steeds meer projecten.




Anderen hebben gezocht naar : mehr zum thema     europäischen agenda immer     agenda immer mehr     dass das thema     natürlich auch immer     das thema mehr     ihnen das thema     dass sich immer     sich immer mehr     mit diesem thema     immer     immer mehr     evp zum thema     das in immer     sich immer     muss das thema     der eu-bürger immer     mehr     das thema     den beitrittsländern immer     beitrittsländern immer mehr     thema immer mehr     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'thema immer mehr' ->

Date index: 2024-08-20
w