Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «textes erzielen können » (Allemand → Néerlandais) :

Ich bin zuversichtlich, dass wir im Verlauf des gesamten Verfahrens Verbesserungen des Textes erzielen können, sowohl in Bezug auf seinen Anwendungsbereich wie auch bei der Gewährleistung der Integrität der Verfahren und der Qualität von Übersetzungs- und Dolmetschleistungen.

Ik heb er vertrouwen in dat wij in de loop van het proces in staat zullen zijn deze tekst te verbeteren, zowel met het oog op het toepassingsbereik als op het verzekeren van de integriteit van de procedures en de kwaliteit van vertaling en vertolking.


Es ist deshalb sehr wichtig, diese Ziele zu unterstreichen, da sie Bestandteil der hier diskutierten Texte sind, und es ist durchaus richtig, dass die Strukturfonds überprüft und angepasst werden sollten, um dafür zu sorgen, dass sie effektiver die gewünschten Ergebnisse erzielen können.

Het is daarom van groot belang dat deze doelstellingen worden benadrukt, zoals is gedaan in de teksten die we nu bespreken, en het is goed dat de structuurfondsen onder de loep worden genomen en worden herzien om ze efficiënter te maken bij het bereiken van de resultaten waar ze voor bedoeld zijn.


Mit anderen Worten, mit diesem Text werden wir, davon bin ich überzeugt, wirklich höhere Effizienz erzielen können.

Met andere woorden, met deze tekst kunnen wij naar mijn overtuiging werkelijk efficiënter worden.


Wenn Sie sich die Schwierigkeiten ansehen, die allein durch diesen Text gelöst werden sollen, können Sie erkennen, dass es unwahrscheinlich war, dass der Vorschlag eines weiter reichenden Textes die beste Möglichkeit dargestellt hätte, um Fortschritte hinsichtlich der Lösung bestimmter, sehr praktischer Probleme zu erzielen, beispielsweise der Kostenerstattung für die Gesundheitsversorgung von Patienten, die zu Studien-, Arbeits- o ...[+++]

Als men ziet hoeveel moeilijkheden moeten worden opgelost tengevolge van deze eenvoudige tekst, dan moet men zich afvragen of een veel ruimere tekst het beste middel zou zijn geweest om vooruitgang te boeken bij het zoeken naar oplossingen voor een aantal zeer concrete problemen, zoals de terugbetaling van gezondheidszorg bij verplaatsing binnen Europa om redenen van studie, werk of eenvoudigweg voor vakantie.


Ich bin zuversichtlich, dass im Juni die letzten Unterschriften unter den Vertrag gesetzt werden und die ersten Aufrufe zur Antragstellung noch vor dem Sommer erfolgen können, und ich hoffe, dass den Mitgliedstaaten und der Kommission beim nächsten Mal, wenn sie beschließen, einen EU-weiten Dienst in einem bestimmten Frequenzband zu benötigen, der MSS-Beschluss als Vorbild dafür dienen wird, dass sich eine rasche Einigung erzielen lässt, indem man das Parlament in die Einzelheiten des Textes ...[+++]

Ik vertrouw erop dat het akkoord in juni definitief kan worden ondertekend, zodat nog vóór de zomer de eerste oproep tot het indienen van aanvragen kan worden gepubliceerd. En ik hoop dat de volgende keer dat de lidstaten en de Commissie besluiten dat ze op een bepaalde frequentie een pan-Europese dienst nodig hebben, ze de MSS-beschikking zullen zien als voorbeeld van hoe in snel tempo een akkoord kan worden bereikt door het Parlement uitvoerig bij de inhoud van de tekst te betrekken.


Wie erinnerlich, hatte der Rat am 27. Juni nahezu eine vollständige Einigung über den Text des Vorschlags erzielen können; er hatte die Suche nach einem abschließenden Kompromiss jedoch nicht fortsetzen können, da die Stellungnahme des Europäischen Parlaments noch aussteht.

Er wordt aan herinnerd dat de Raad op 27 juni een nagenoeg volledig akkoord heeft bereikt over de tekst van dit voorstel maar in afwachting van het advies van het Europees Parlement de besprekingen om tot een uiteindelijk compromis te komen niet heeft kunnen voortzetten.


Der Rat möchte eine frühzeitige Einigung mit dem Europäischen Parlament erzielen, damit die beiden Organe den Text in erster Lesung annehmen können.

De Raad wil spoedig een akkoord met het Europees Parlement bereiken, zodat beide instellingen de tekst in eerste lezing kunnen aannemen.


w