Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelesen werden
Im Text des
Oder auf die Gemeinschaft
Oder die Union

Vertaling van "texte ergänzen oder " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Infolge des Inkrafttretens des Vertrags von Lissabon am 1. Dezember 2009 ist die Europäische Union an die Stelle der Europäischen Gemeinschaft getreten, deren Rechtsnachfolgerin sie ist; von diesem Zeitpunkt an übt sie alle Rechte der Europäischen Gemeinschaft aus und übernimmt all ihre Verpflichtungen. Daher müssen alle Bezugnahmen auf die Europäische Gemeinschaft [oder auf die Gemeinschaft ] im Text des [Abkommens/…], soweit angemessen, als Bezugnahmen auf die Europäische Union [oder die Union ] gelesen werden

Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].


Sofern Erklärungen, Schlussfolgerungen oder Entschließungen vom Rat förmlich angenommen wurden, ist dies in der Überschrift des jeweiligen Punktes angegeben und der Text in Anführungszeichen gesetzt.

Wanneer de Raad verklaringen, conclusies of resoluties heeft aangenomen, wordt dat in de titel van het betrokken punt vermeld. De aangenomen teksten staan tussen aanhalingstekens.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In der Neufassung schlägt die Kommission vor, den Text so zu ergänzen, dass es Ausführern gestattet ist, die Chemikalie auszuführen, wenn diese in den letzten fünf Jahren in dem einführenden Land verwendet oder in das einführende Land eingeführt wurde.

In de herschikking stelt de Commissie voor een zinsnede toe te voegen die uitvoer mogelijk maakt als de chemische stof in de laatste vijf jaar in het invoerende land is gebruikt of ingevoerd.


Art. 23 - Die gesamten finanziellen Massnahmen, die durch die SOWALFIN an die Klein- und Mittelbetriebe erteilt werden, werden unter Beachtung der Verordnung (EG) Nr. 69/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf " De-minimis" -Beihilfen, die im Amtsblatt L10/30 vom 13. Januar 2001 veröffentlicht wurde und, wenn die durch diese festgelegten Höchstbeträge überschreitet sind, gemäss der Verordnung (EG) Nr. 70/2001 der Kommission vom 12. Januar 2001 über die Anwendung der Artikel 87 und 88 des EG-Vertrags auf staatliche Beihilfen an kleine und mittlere Betriebe, die im Amtsblatt L10/30 vom 13. Januar 2001 veröffentlicht wurde, sowie gemäss den gesamten europäischen Normen, die die vor ...[+++]

Art. 23. Elke financiële maatregel die door de SOWALFIN toegekend wordt aan de kleine en middelgrote ondernemingen, wordt toegekend met inachtneming van de Verordening (EG) nr. 69/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op de minimis-steun, bekendgemaakt in het Publicatieblad L10/30 van 13 januari 2001 en, mocht het bij bedoelde verordening vastgestelde maximumbedrag worden overschreden, overeenkomstig de Verordening (EG) nr. 70/2001 van de Commissie van 12 januari 2001 betreffende de toepassing van de artikelen 87 en 88 van het EG-Verdrag op staatssteun voor de kl ...[+++]


28. stellt fest, dass der Union theoretisch eine Reihe von Optionen zur Verfügung stehen, angefangen von der völligen Aufgabe des Verfassungsprojekts über die Fortsetzung des Versuchs, den jetzt vorliegenden Text ohne Änderungen zu ratifizieren, das Bemühen, den vorliegenden Text klarer zu fassen oder zu ergänzen, eine Neugliederung und/oder Änderung des vorliegenden Textes mit dem Ziel, diesen Text zu verbessern, bis hin zu einer vollständigen Neufassung;

28. merkt op dat er in theorie een aantal opties openstaan voor de Unie, zoals het constitutionele project als zodanig opgeven, blijven proberen de huidige tekst ongewijzigd te ratificeren, proberen de huidige tekst te verduidelijken of aan te vullen, de huidige tekst te herstructureren en/of aan te passen teneinde deze te verbeteren of de Grondwet compleet omwerken;


28. stellt fest, dass der Union theoretisch eine Reihe von Optionen zur Verfügung stehen, angefangen von der völligen Aufgabe des Verfassungsprojekts über die Fortsetzung des Versuchs, den jetzt vorliegenden Text ohne Änderungen zu ratifizieren, das Bemühen, den vorliegenden Text klarer zu fassen oder zu ergänzen, eine Neugliederung und/oder Änderung des vorliegenden Textes mit dem Ziel, diesen Text zu verbessern, bis hin zu einer vollständigen Neufassung;

28. merkt op dat er in theorie een aantal opties openstaan voor de Unie, zoals het constitutionele project als zodanig opgeven, blijven proberen de huidige tekst ongewijzigd te ratificeren, proberen de huidige tekst te verduidelijken of aan te vullen, de huidige tekst te herstructureren en/of aan te passen teneinde deze te verbeteren of de Grondwet compleet omwerken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Doch ganz gleich, ob wir den derzeitigen Text verdeutlichen, ergänzen, ändern, umformulieren oder durch einen neuen Text ersetzen, eines ist klar: es besteht nach wie vor Reformbedarf.

Maar of het nu gaat om toelichten, toevoegen, wijzigen of geheel of gedeeltelijk herschrijven, duidelijk is dat de behoefte aan hervorming van de tekst nog altijd aanwezig is.


Doch ganz gleich, ob wir den derzeitigen Text verdeutlichen, ergänzen, ändern, umformulieren oder durch einen neuen Text ersetzen, eines ist klar: es besteht nach wie vor Reformbedarf.

Maar of het nu gaat om toelichten, toevoegen, wijzigen of geheel of gedeeltelijk herschrijven, duidelijk is dat de behoefte aan hervorming van de tekst nog altijd aanwezig is.


Der Ministerrat kann diese Texte auf Empfehlung des AKP-EG-Ausschusses für Zusammenarbeit bei der Entwicklungsfinanzierung überprüfen, ändern oder ergänzen.

Deze teksten kunnen worden herzien, gewijzigd en/of aangepast door de Raad van Ministers op basis van een aanbeveling van het ACS-EG-Comité voor samenwerking inzake ontwikkelingsfinanciering.


während Artikel 3bis der am 12. Januar 1973 koordinierten Gesetze über den Staatsrat in bezug auf die königlichen Erlasse, die die geltenden gesetzlichen Bestimmungen aufheben, ergänzen, abändern oder ersetzen können, ausdrücklich vorschreibt, dass der Text dieser Erlasse, das Gutachten des Staatsrates, der Bericht an den König sowie der der Gesetzgebungsabteilung vorgelegte Entwurf vor ihrer Veröffentlichung im Belgischen Staatsblatt den Präsidenten der Abgeordnetenkammer und des Senates zugesandt werden müssen,

Terwijl artikel 3bis van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State ten aanzien van de koninklijke besluiten die de van kracht zijnde wettelijke bepalingen kunnen opheffen, aanvullen, wijzigen of vervangen, uitdrukkelijk voorschrijft dat de tekst van die besluiten, het advies van de Raad van State, het verslag aan de Koning en het ontwerp voorgelegd aan de afdeling wetgeving, vóór hun bekendmaking in het Belgisch Staatsblad moeten worden medegedeeld aan de voorzitters van de Kamer van volksvertegenwoordigers en d ...[+++]


5. Im Falle von Schweinen, die für einen in Anhang I genannten EFTA-Staat oder eine Region eines EFTA-Staates bestimmt sind und die aus einem EFTA-Staat, einem EG-Mitgliedstaat oder einer Region dieser Staaten stammen, ist die Tiergesundheitsbescheinigung nach Muster III in Anhang F der Schweinerichtlinie um folgenden Text zu ergänzen:

5. Voor varkens uit een EVA-Staat of EG-Lid-Staat of regio daarvan, die bestemd zijn voor een in de bijlage I vermelde EVA-Staat of -regio, moet op het in model III van bijlage F bij het Besluit runderen en varkens opgenomen gezondheidscertificaat de volgende vermelding worden aangebracht:




Anderen hebben gezocht naar : abkommens …     gelesen werden     im text des     oder auf die gemeinschaft     oder die union     texte ergänzen oder     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'texte ergänzen oder' ->

Date index: 2022-12-08
w