Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EDV-Terminal
LNG-Terminal
Person in Schwierigkeiten
Schwierigkeiten bei den Bodeneinrichtungen
Termine vereinbaren
Unternehmen in Schwierigkeiten
übermässige Schwierigkeiten

Traduction de «termin schwierigkeiten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Unternehmen in Schwierigkeiten

onderneming in moeilijkheden




Übereinkommen über die Lösung praktischer Schwierigkeiten bei Tiefseebergbaufeldern

Overeenkomst inzake de oplossing van praktische problemen met betrekking tot diepzeemijnbouwgebieden


Unternehmen in Schwierigkeiten

onderneming in moeilijkheden




Schwierigkeiten bei den Bodeneinrichtungen

probleem met de grondvoorzieningen


Termine bei Hörakustikern oder -akustikerinnen vereinbaren

afspraken bij een audioloog plannen | afspraken bij een audioloog vastleggen




Termine vereinbaren

bijeenkomsten regelen | vergaderingen regelen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aufgrund von Schwierigkeiten bei der Wählererfassung mußten die ursprünglich für denselben Termin angesetzten Kommunalwahlen auf 1997 verschoben werden.

Hoewel de gemeenteraadsverkiezingen oorspronkelijk op dezelfde datum waren gepland, moesten deze worden verschoven naar 1997 vanwege problemen met de registratie van de kiezers.


Zusätzlich zu den Screening-Programmen müssen vor allem den Schwierigkeiten (die oft unüberwindbar werden) auf dem Gebiet des Zugangs zur Gesundheitsfürsorge Rechnung getragen werden. Die Komplexität der Systeme, fehlende Leitlinien, schwierige Verfahren, um einen Termin bei einem Spezialisten und für diagnostische Analysen zu vereinbaren sowie lange Wartelisten schrecken vor allem ältere Patienten ab, insbesondere ältere Frauen, die oft in einsamen Verhältnissen leben.

Naast de screeningprogramma's moet namelijk aandacht worden besteed aan de moeilijkheden (die vaak onoverkomelijk worden) op het gebied van toegang tot gezondheidsdiensten: de complexiteit van de systemen, het ontbreken van richtsnoeren, moeilijke methoden om een afspraak te maken voor een onderzoek door specialisten en voor diagnostische tests en lange wachtlijsten ontmoedigen vooral oude patiënten, met name bejaarde vrouwen, die vaak in eenzaamheid leven.


(3b) In Anbetracht der unterschiedlichen Termine für den Entlastungsbeschluss des Europäischen Parlaments zum Gesamthaushaltsplan – 15. Mai des Jahres n+2 – und seinen Entlastungsbeschluss für die Exekutivagenturen – 29. April des Jahres n+2 – sollten sich alle beteiligten Akteure bemühen, praktischen Schwierigkeiten vorzubeugen, und in Zukunft auf eine Harmonisierung der Rechtsgrundlagen hinwirken.

(3 ter) Gezien het verschil tussen de termijnen voor het kwijtingsbesluit van het Europees Parlement betreffende de algemene begroting (15 mei van het jaar n+2) en zijn kwijtingsbesluit betreffende de uitvoerende agentschappen (29 april van het jaar n+2) moeten alle betrokken partijen proberen moeilijkheden in de praktijk te vermijden en streven naar de harmonisatie van de rechtsgrondslagen in de toekomst .


(3a) In Anbetracht der unterschiedlichen Termine für den Entlastungsbeschluss des Europäischen Parlaments zum Gesamthaushaltsplan – 15. Mai des Jahres n+2 – und seinen Entlastungsbeschluss für die Agenturen – 30. April des Jahres n+2 – sollten sich alle beteiligten Akteure bemühen, praktischen Schwierigkeiten vorzubeugen, und in Zukunft auf eine Harmonisierung der Rechtsgrundlagen hinwirken.

(3 bis) Gezien het verschil tussen de termijnen het kwijtingsbesluit van het Europees Parlement betreffende de algemene begroting (15 mei van het jaar n+2) en het kwijtingsbesluit betreffende de agentschappen (30 april van het jaar n+2) moeten alle betrokken partijen proberen moeilijkheden in de praktijk te vermijden en streven naar harmonisatie van de rechtsgrondslagen in de toekomst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zwar ist zur Kenntnis zu nehmen, dass einige Staaten im Rahmen der Einführung der elektronischen Kennzeichnung bis zu dem in der Verordnung vorgesehenen Termin auf Schwierigkeiten gestoßen sind, doch sind die angeführten Gründe für die technischen und wirtschaftlichen Probleme, die die Einführung der elektronischen Kennzeichnung bis 2008 verhindern, kaum nachvollziehbar, und insbesondere sind diese Probleme mit der vorgeschlagenen zeitlichen Verschiebung nicht zu lösen.

Italië en Spanje nemen weliswaar nota van de moeite die enkele lidstaten hebben met de invoering van de elektronische identificatie binnen de in de verordening gestelde termijn, maar de redenen die worden aangevoerd voor de technische en economische problemen die de invoering van de elektronische identificatie in 2008 in de weg staan, lijken nauwelijks steekhoudend en, vooral, nauwelijks op te lossen door middel van het voorgestelde uitstel.


Soweit die Kommission weiß, hat die Präsidentschaft mit dem vorgesehenen Termin Schwierigkeiten.

De Commissie begrijpt dat het voorzitterschap problemen heeft met de voorgestelde datum.


Drittstaatsangehörige, die in ihrem Land einen Antrag auf ein Visum für einen kurzfristigen Aufenthalt in der EU stellen wollen, sehen sich häufig ganz konkreten Schwierigkeiten gegenüber. Diese reichen vom Mangel an Konsulaten der Mitgliedstaaten in Drittstaaten über sehr lange Warteschlangen in den Konsulaten zu extrem langen Wartezeiten – bis zu mehreren Monaten – zwischen dem Antrag auf einen Termin zur Einreichung des Visaantrags und dem tatsächlichen Termin.

Aanvragers van visa voor kort verblijf voor de EU ondervinden in derde landen vaak praktische problemen, variërend van het ontbreken van consulaten van lidstaten ter plaatse tot lange wachtrijen of extreem lange wachttijden, oplopend tot enkele maanden, tussen het verzoek om een afspraak voor het indienen van de visumaanvraag en de afspraak zelf.


In welchem Stadium befindet sich das Projekt der unabhängigen Rundfunkanstalt von Belarus, das kürzlich der Kommission unterbreitet wurde, welche Schwierigkeiten ergeben sich bei diesem Vorhaben, auf welche Weise will die Kommission die Schwierigkeiten beheben, und welches ist der genaue Termin, zu dem die Rundfunkstation ihre Sendetätigkeit aufnehmen wird?

In welke fase verkeert het project van de onafhankelijke Wit-Russische radio-omroep dat onlangs bij de Commissie is ingediend? Op welke moeilijkheden stuit het, hoe denkt de Commissie deze problemen aan te pakken en op welke datum beginnen de uitzendingen precies?


Trotz der beträchtlichen Fortschritte, die erzielt wurden, traten auf der Tagung Schwierigkeiten in Bezug auf die Umsetzung (insbesondere, was den Handel und die Finanzierung angeht), die Termine, die genauen Zeitpläne für die Umsetzung (insbesondere in Bezug auf Armut, Wasser und Energie sowie Gesundheit) und die Arbeitsprogramme für die Verwirklichung der Ziele auf.

Hoewel niet te verwaarlozen vooruitgang is geboekt, had de vergadering af te rekenen met een aantal moeilijkheden met betrekking tot de middelen voor de uitvoering (vooral met betrekking tot handel en financiering), de einddatum, de nauwkeurige tijdsschema's voor de uitvoering (vooral inzake armoede, water en energie, alsook gezondheid) en de werkprogramma's voor de uitvoering van de doelstellingen.


Gemäß Artikel 2 Absatz 2 der Verordnung (EWG) Nr. 3461/85 der Kommission (3), zuletzt geändert durch die Verordnung (EWG) Nr. 2400/86 (4), sind der Kommission die Programme mit den vorgesehenen Werbeaktionen für das Wirtschaftsjahr 1985/86 bis zum 31. August vorzulegen. Aufgrund verwaltungstechnischer Schwierigkeiten können die diesen Programmen vorangehenden Untersuchungen gemäß Artikel 2a der vorgenannten Verordnung nicht bis zu dem genannten Termin abgeschlossen werden. Es empfiehlt sich daher, den Termin zu verschieben.

Overwegende dat in artikel 2, lid 2, van Verordening (EEG) nr. 3461/85 van de Commissie (3), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EEG) nr. 2400/86 (4), is bepaald dat de programma's voor de reclamecampagnes voor het wijnoogstjaar 1985/1986 uiterlijk op 31 augustus aan de Commissie moeten worden voorgelegd; dat wegens moeilijkheden van administratieve aard de in artikel 2 bis van die verordening bedoelde studies voor het opstellen van die programma's niet vóór die datum kunnen zijn uitgevoerd; dat het derhalve wenselijk is de termijn te verlengen om de voltooiing van de studies mogelijk te maken;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'termin schwierigkeiten' ->

Date index: 2021-11-08
w