Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Irrtümlich angenommen
Zu Unrecht angenommen

Traduction de «tempus iii angenommen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
irrtümlich angenommen | zu Unrecht angenommen

ten onrechte aangenomen


irrtümlich angenommen | Zu Unrecht angenommen

ten onrechte aangenomen


irrtümlich angenommen | zu Unrecht angenommen

ten onrechte aangenomen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Am 29. April 1999 wurde der Beschluss über die laufende Phase des Programms, TEMPUS III, angenommen. TEMPUS III ist am 1. Juli 2000 angelaufen und hat eine Laufzeit von sechs Jahren.

De meest recente fase van het programma Tempus III is op 29 april 1999 goedgekeurd voor een periode van zes jaar met ingang van 1 juli 2000.


Indem die Kommission dem Bewerter den Auftrag erteilte, dieses Ergebnis zu untersuchen, wollte sie feststellen, ob sich mittelfristig ein klarerer als bisher angenommener Konnex zwischen den Aktivitäten von TEMPUS und dem in den meisten Partnerländern des Programms laufenden Reformprozess feststellen ließe.

Aangezien de Commissie de beoordelaar evenwel de opdracht heeft gegeven om dat resultaat te evalueren, was het haar bedoeling om na te gaan of er op middellange termijn een duidelijker verband dan vroeger zou zijn ontstaan tussen de Tempus-activiteiten en het hervormingsproces dat in de meeste partnerlanden van het programma loopt.


Die dritte Phase des europaweiten Programms zur Zusammenarbeit im Hochschulbereich (nachstehend Tempus III genannt) wird für den Zeitraum vom 1. Juli 2000 bis zum 31. Dezember 2006 angenommen.

De derde fase van het trans-Europees mobiliteitsprogramma voor hoger onderwijs, hierna 'Tempus III' genoemd, wordt aangenomen voor de termijn van 1 juli 2000 tot 31 december 2006.


Am 29. April 1999 wurde der Beschluss über die laufende Phase des Programms, TEMPUS III, angenommen. TEMPUS III ist am 1. Juli 2000 angelaufen und hat eine Laufzeit von sechs Jahren.

De meest recente fase van het programma Tempus III is op 29 april 1999 goedgekeurd voor een periode van zes jaar met ingang van 1 juli 2000.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die dritte Phase des europaweiten Programms zur Zusammenarbeit im Hochschulbereich (nachstehend TEMPUS III genannt) wird für den Zeitraum vom 1. Juli 2000 bis zum 31. Dezember 2006 angenommen.

De derde fase van het trans-Europees mobiliteitsprogramma voor hoger onderwijs, hierna "Tempus III" genoemd, wordt aangenomen voor de termijn van 1 juli 2000 tot 31 december 2006.


Die dritte Phase des europaweiten Programms zur Zusammenarbeit im Hochschulbereich (nachstehend Tempus III genannt) wird für den Zeitraum vom 1. Juli 2000 bis zum 31. Dezember 2006 angenommen.

De derde fase van het trans-Europees mobiliteitsprogramma voor hoger onderwijs, hierna 'Tempus III' genoemd, wordt aangenomen voor de termijn van 1 juli 2000 tot 31 december 2006.


Die dritte Phase des europaweiten Programms zur Zusammenarbeit im Hochschulbereich (nachstehend "TEMPUS III" genannt) wird für einen Zeitraum von sechs Jahren, beginnend am 1. Juli 2000, angenommen.

Hierbij wordt de derde fase van het trans-Europees mobiliteitsprogramma voor hoger onderwijs, hierna "Tempus III" genoemd, aangenomen voor een periode van zes jaar, ingaande op 1 juli 2000.


Laufzeit von TEMPUS II Die zweite Phase des Europaweiten Programms zur Zusammenarbeit im Hochschulbereich (nachstehend "TEMPUS II" genannt) wird hiermit für einen Zeitraum von vier Jahren, beginnend am 1. Juli 1994, angenommen.

Duur van Tempus II Hierbij wordt de tweede fase van het Transeuropees Mobiliteitsprogramma voor universiteitsstudies, hierna "Tempus II" te noemen, aangenomen voor een periode van vier jaar, met ingang van 1 juli 1994.


Der Rat hat in seinem Beschluß 90/233/EWG (5) ein Europaweites Mobilitätsprogramm für den Hochschulbereich (TEMPUS) mit einer geplanten Laufzeit von insgesamt fünf Jahren für einen anfänglichen Versuchszeitraum von vier Jahren, beginnend am 1. Juli 1990, angenommen.

Overwegende dat de Raad bij Besluit 90/233/EEG (5) een Transeuropees Mobiliteitsprogramma voor universiteitsstudies (Tempus) heeft ingesteld in het vooruitzicht van een looptijd van in totaal vijf jaar voor een eerste proefperiode van vier jaar vanaf 1 juli 1990;


Die Kommission hat den Vorschlag für das Budget des Programms TEMPUS für das Hochschuljahr 1993/1994 angenommen, das sich auf 134,65 Mio. ECU beläuft.

De Commissie heeft het begrotingsvoorstel goedgekeurd van het Programma TEMPUS voor het academische jaar 1993/1994. Deze begroting bedraagt 134,65 miljoen ecu.




D'autres ont cherché : zu unrecht angenommen     irrtümlich angenommen     tempus iii angenommen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tempus iii angenommen' ->

Date index: 2023-03-30
w