Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «teilweise elemente enthalten » (Allemand → Néerlandais) :

(4) Die in Anhang XV Teil B dieser Verordnung aufgeführten Namen von Keltertraubensorten und ihre Synonyme, die teilweise eine geschützte Ursprungsbezeichnung oder geografische Angabe enthalten und sich unmittelbar auf das geografische Element der betreffenden geschützten Ursprungsbezeichnung oder geografischen Angabe beziehen, dürfen nur auf dem Etikett eines Erzeugnisses mit geschützter Ursprungsbezeichnung oder geografischer Ang ...[+++]

4. De in deel B van bijlage XV bij deze verordening opgenomen namen, en synoniemen daarvan, van wijndruivenrassen die gedeeltelijk bestaan uit een beschermde oorsprongsbenaming of geografische aanduiding en rechtstreeks verwijzen naar het geografische element van de betrokken beschermde oorsprongsbenaming of geografische aanduiding, mogen enkel worden vermeld op het etiket van een product met een beschermde oorsprongsbenaming, een beschermde geografische aanduiding of een geografische aanduiding van een derde land.


In der Auslegung von Artikel 2277 des Zivilgesetzbuches durch den vorlegenden Richter ist hinsichtlich der Anwendung dieser Bestimmung zwischen in regelmässigen Zeitabständen zu zahlenden Schulden zu unterscheiden, je nachdem, ob sie zumindest teilweise Elemente enthalten oder nicht, die Schulden durch rückständige Renten, Mieten oder Zinsen von geliehenen Beträgen gleichkommen.

In de interpretatie van artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek die door de verwijzende rechter in aanmerking wordt genomen, moet, voor de toepassing van die bepaling, onder de periodiek betaalbare schulden een onderscheid worden gemaakt naargelang zij al dan niet, minstens gedeeltelijk, elementen bevatten die kunnen worden gelijkgesteld met de schulden van termijnen van renten, huren en interesten van geleende sommen.


In der Auslegung von Artikel 2277 des Zivilgesetzbuches durch den verweisenden Richter ist hinsichtlich der Anwendung dieser Bestimmung zwischen in regelmässigen Zeitabständen zu zahlenden Schulden zu unterscheiden, je nachdem, ob sie zumindest teilweise Elemente enthalten oder nicht, die Schulden durch rückständige Renten, Mieten oder Zinsen von geliehenen Beträgen gleichkommen.

In de interpretatie van artikel 2277 van het Burgerlijk Wetboek die door de verwijzende rechter in aanmerking wordt genomen, moet, voor de toepassing van die bepaling, onder de periodiek betaalbare schulden een onderscheid worden gemaakt naargelang zij al dan niet, minstens gedeeltelijk, elementen bevatten die kunnen worden gelijkgesteld met de schulden van termijnen van renten, huren en interesten van geleende sommen.


(4) Die in Anhang XV Teil B dieser Verordnung aufgeführten Namen von Keltertraubensorten und ihre Synonyme, die teilweise eine geschützte Ursprungsbezeichnung oder geografische Angabe enthalten und sich unmittelbar auf das geografische Element der betreffenden geschützten Ursprungsbezeichnung oder geografischen Angabe beziehen, dürfen nur auf dem Etikett eines Erzeugnisses mit geschützter Ursprungsbezeichnung oder geografischer Ang ...[+++]

4. De in deel B van bijlage XV bij deze verordening opgenomen namen, en synoniemen daarvan, van wijndruivenrassen die gedeeltelijk bestaan uit een beschermde oorsprongsbenaming of geografische aanduiding en rechtstreeks verwijzen naar het geografische element van de betrokken beschermde oorsprongsbenaming of geografische aanduiding, mogen enkel worden vermeld op het etiket van een product met een beschermde oorsprongsbenaming, een beschermde geografische aanduiding of een geografische aanduiding van een derde land.


Es sei symptomatisch festzustellen, dass die Französische Gemeinschaft die in der Richtlinie « Fernsehen ohne Grenzen » enthaltene Definition der Fernsehdienstleistungen teilweise zitiere, ohne anzugeben, dass sie die auf individuellen Abruf erteilten Dienstleistungen ausschliesse, und dies sei das entscheidende Element der Definition.

Het is symptomatisch vast te stellen dat de Franse Gemeenschap de definitie van de televisiediensten die voorkomen in de richtlijn « televisie zonder grenzen » gedeeltelijk citeert zonder te verduidelijken dat zij de diensten die op individueel verzoek worden geleverd, hetgeen het determinerende element van de definitie vormt, uitsluit.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teilweise elemente enthalten' ->

Date index: 2022-06-07
w