Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "teilnehmer früherer wettbewerbe haben inzwischen " (Duits → Nederlands) :

(2) Für die Einreichung der Wettbewerbsbeiträge wählt der zuständige Anweisungsbefugte Kommunikationsmittel, die allgemein verfügbar sind und nicht zur Folge haben, dass der Zugang der Teilnehmer zum Wettbewerb eingeschränkt wird.

2. De door de bevoegde ordonnateur gekozen communicatiemiddelen zijn niet-discriminerend voor de inzenders en mogen de toegang van de deelnemers tot de wedstrijd niet beperken.


Entgegen der früher vorherrschenden Meinung, Arbeitssuchende müssten lediglich in Bezug auf die Arbeit mit Inländern gleichgestellt werden[49], vertritt der EuGH inzwischen die Auffassung, dass sie infolge der Einführung der Unionsbürgerschaft auch Anspruch auf Gleichbehandlung beim Zugang zu finanziellen Leistungen haben, die den Zugang zum Arbeitsmarkt des Aufnahmemitgliedstaats erleichtern sollen[50].

In het verleden hadden dergelijke werkzoekenden alleen bij de toegang tot werk recht op dezelfde behandeling als onderdanen van de ontvangende lidstaat[49]. Het Hof heeft echter geconcludeerd dat de invoering van het burgerschap van de Unie impliceert dat ze ook recht hebben op gelijke behandeling bij de toegang tot financiële voordelen die bedoeld zijn om de toegang tot de arbeidsmarkt in de ontvangende lidstaat te vergemakkelijken[50].


In der Vergangenheit haben die Mitgliedstaaten inländische Unternehmen bei der Vergabe öffentlicher Aufträge bevorzugt, doch inzwischen ist dieser riesige Markt für den EU-weiten Wettbewerb geöffnet: Der Anteil der im Amtsblatt veröffentlichten Ausschreibungen am Gesamtwert des öffentlichen Auftragswesens hat ständig zugenommen, beträgt aber bisher lediglich 16 %.

De lidstaten geven van oudsher de voorkeur aan binnenlandse ondernemingen, maar deze uitgebreide markt wordt nu gaandeweg opengebroken. Hoewel de overheidsopdrachten die in het Publicatieblad van de Europese Unie worden bekendgemaakt, een steeds groter aandeel in de totale waarde van alle overheidsopdrachten hebben, bedraagt dit nog altijd niet meer dan 16%.


Anschließend sind Debatten über die Zukunft von Erasmus+ nach 2020 vorgesehen, an denen sich junge Menschen und Teilnehmer des Programms Erasmus+ ebenso beteiligen werden wie staatliche und nichtstaatliche Organisationen, Mitglieder des Europäischen Parlaments sowie aktuelle und frühere Mitglieder der Europäischen Kommission, darunter auch jene, die zur Entstehung des Erasmus-Programms beigetragen haben.

De uitreiking van de onderscheiding zal worden gevolgd door discussies over de toekomst van het Erasmus+-programma na 2020 met de deelname van jongeren, Erasmus+-deelnemers, organisaties, ngo's, leden van het Europees Parlement en huidige en vroegere leden van de Europese Commissie, waaronder zij die het eerste Erasmus-programma mee tot stand hebben gebracht.


(2) Für die Einreichung der Wettbewerbsbeiträge wählt der zuständige Anweisungsbefugte Kommunikationsmittel, die allgemein verfügbar sind und nicht zur Folge haben, dass der Zugang der Teilnehmer zum Wettbewerb eingeschränkt wird.

2. De door de bevoegde ordonnateur gekozen communicatiemiddelen zijn niet-discriminerend voor de inzenders en mogen de toegang van de deelnemers tot de wedstrijd niet beperken.


B. in der Erwägung, dass der Widerstand der Bürger gegen diese Politik der EU mit Massenprotesten, Generalstreiks und weiteren Formen des Widerstands inzwischen enorme Ausmaße angenommen hat und weiter zunimmt; in der Erwägung, dass die Teilnehmer der Kundgebungen in Spanien, Griechenland und ganz Europa auf einen drastischen Kurswechsel in der Politik gedrungen haben;

B. overwegende dat er onder de bevolking een enorm en groeiend verzet leeft tegen dit beleid van de EU, met massabetogingen, algemene stakingen en andere vormen van verzet, overwegende dat de deelnemers aan de protestbewegingen in Spanje, Griekenland en heel Europa aandringen op een ingrijpende politieke verandering;


Viele frühere Diktatoren, die inzwischen längst nicht mehr an der Macht sind, haben ihren Ländern Schulden hinterlassen und so schwerwiegende Hindernisse für die Entwicklung geschaffen.

Veel voormalige dictators die inmiddels allang verdwenen zijn, hebben hun land met een schuldenberg achtergelaten, waardoor de ontwikkeling ernstig wordt belemmerd.


Unter anderem die 1979 verabschiedete Vogelschutzrichtlinie (79/409/EWG) sowie die daraus abgeleiteten Maßnahmen zum Schutz ihrer Brutstätten haben zu einem überproportionalen Zuwachs der Kormoranpopulation geführt, die sich inzwischen weit außerhalb ihrer traditionellen Brutstätten bereits in Regionen ansiedeln, in denen sie früher nie vorgekommen waren.

De buitenproportionele groei van de aalscholverpopulatie is onder meer het gevolg van de in 1979 aangenomen Vogelrichtlijn (79/409/EEG) en de maatregelen die op grond daarvan zijn genomen om de broedplaatsen van de aalscholvers te beschermen.


Die notifizierten Teilnehmer haben sich inzwischen bereit erklärt, bei einem der Stoffe über den Datenaustausch zu diskutieren, und brachten rechtliche Argumente gegen den Datenaustausch bei den anderen Substanzen vor.

De in kennis gestelde deelnemers hebben er intussen mee ingestemd om de uitwisseling van informatie te bespreken voor een van de stoffen en zij hebben het niet uitwisselen van informatie over de andere stoffen met juridische argumenten onderbouwd.


5. bedauert die Position, die die USA früher zur Überarbeitung des Nichtverbreitungsvertrags eingenommen haben, und legt deshalb der Europäischen Union und den USA nahe, das internationale System von Verträgen und Regelungen zur Verhinderung der Weiterverbreitung von Massenvernichtungswaffen zu stärken; begrüßt dementsprechend die gemeinsamen Bemühungen der Partner um enge Zusammenarbeit und Vorrang für Diplomatie, ein Ansatz, der nach einer bis Mai 2005 besteh ...[+++]

5. betreurt het standpunt dat de VS in het verleden met betrekking tot de herziening van het non-proliferatieverdrag hebben ingenomen; spoort de EU en de VS er dan ook toe aan het internationaal stelsel van verdragen en regels tegen de verspreiding van massavernietigingswapens te versterken; is dan ook ingenomen met gezamenlijke inspanningen van de partners om nauw samen te werken en prioriteit te geven aan de diplomatie, een aanpak die tot mei 2005 slechts schoorvoetend, maar nu door de VS voluit wordt verdedigd met betrekking tot de Iraanse nucleaire aspiraties en die in het geval van Noord-Korea reeds succesvol is gebleken; is echt ...[+++]


w