Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestandsrelation
Ganzes-Teil-Beziehung
Partitive Relation

Traduction de «teile ganz gewiss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bestandsrelation | Ganzes-Teil-Beziehung | partitive Relation

partitatieve betrekking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit der Definition der Rolle der Behörde durch meine Kollegen von der PSE-Fraktion habe ich gewisse Schwierigkeiten, aber ich teile ganz gewiss ihre Zustimmung zu ihrer Einrichtung und die Hoffnung auf eine effektivere Einhaltung der Bestimmungen in unserer Fischwirtschaft.

Ik heb op een aantal punten met collega’s van de PSE-Fractie van mening verschild over de precieze rol van het Bureau, maar ik ben het helemaal met hen eens als zij de oprichting ervan toejuichen en uitzien naar een doeltreffender naleving op het terrein van de visserij.


Das kann jedoch nicht heißen, dass China das Recht hat, Tibet zum Bestandteil Chinas zu erklären, denn Tibet ist ganz gewiss kein Teil Chinas.

Dit betekent echter niet dat China het recht heeft om te verklaren dat Tibet een deel van China is. Tibet is namelijk absoluut geen deel van China.


Daher werde ich für meinen Teil nicht von meiner Meinung abrücken und Herrn Bushill-Matthews am Mittwoch ganz gewiss nicht unterstützen.

Ik zal dus niet tot inkeer komen en zal me woensdag dan ook zeker niet aansluiten bij de heer Bushill-Matthews.


Selbst in der Annahme, dass gewisse Bestimmungen dieses Teils XII und seines Anhangs so ausgelegt werden könnten, dass sie keine « wesentlichen Elemente » des Statuts darstellen, bildet dieser Teil XII dennoch ein Ganzes, das eine wesentliche Phase der Entstehung der neuen Polizei verwirklicht, nämlich die Eingliederung von Polizeibeamten mit sehr unterschiedlichen Statuten in ein neues Korps.

In de veronderstelling zelfs dat sommige bepalingen van dat deel XII en van de bijlagen ervan niet zouden kunnen worden beschouwd als « essentiële elementen » van het statuut, zou zulks niet wegnemen dat dat deel XII een geheel vormt waarbij een essentiële fase van de oprichting van de nieuwe politie tot stand wordt gebracht, namelijk de integratie in een nieuw korps van politieambtenaren met zeer uiteenlopende statuten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selbst in der Annahme, dass gewisse Bestimmungen dieses Teils XII und seines Anhangs so ausgelegt werden könnten, dass sie keine « wesentlichen Elemente » des Statuts darstellen, bildet dieser Teil XII dennoch ein Ganzes, das eine wesentliche Phase der Entstehung der neuen Polizei verwirklicht, nämlich die Eingliederung von Polizeibeamten mit sehr unterschiedlichen Statuten in ein neues Korps.

In de veronderstelling zelfs dat sommige bepalingen van dat deel XII en van de bijlagen ervan niet zouden kunnen worden beschouwd als « essentiële elementen » van het statuut, zou zulks niet wegnemen dat dat deel XII een geheel vormt waarbij een essentiële fase van de oprichting van de nieuwe politie tot stand wordt gebracht, namelijk de integratie in een nieuw korps van politieambtenaren met zeer uiteenlopende statuten.




D'autres ont cherché : bestandsrelation     partitive relation     teile ganz gewiss     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teile ganz gewiss' ->

Date index: 2022-01-30
w