Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «teil in einer nahen präventivzones » (Allemand → Néerlandais) :

3° in § 2 wird eine Ziffer 5 mit folgendem Wortlaut eingefügt: « 5° wenn sie vollständig auf der öffentlichen Straße stattfinden, und insofern sie die geltende Gesetzgebung in Sachen Straßenverkehrsordnung nicht beachten und insofern sie in einer Zone stattfinden, in der natürliches Mineralwasser und Brunnenwasser erzeugt wird, beachten die Motorsportaktivitäten mit Kraftfahrzeugen, die mit einem Verbrennungsmotor angetrieben sind, einschließlich der Prototypen und der ausschließlich für den Freizeitgebrauch bestimmten Fahrzeuge, unbe ...[+++]

3° in paragraaf 2 wordt een punt 5° ingevoegd, luidend als volgt: « 5° als ze uitsluitend op de openbare weg plaatsvinden, voor zover ze niet voldoen aan de geldende wetgeving inzake de Wegcode en voor zover ze plaatsvinden in een gebied waar natuurlijk mineraal water en bronwater voortgebracht wordt, vervullen de motorsportactiviteiten met motorrijtuigen voortbewogen door een verbrandingsmotor, met inbegrip van prototypen en voertuigen voor een uitsluitend recreatief gebruik, onverminderd de overige beschermingsvoorschriften die de gemeenten kunnen aannemen, de volge ...[+++]


- zum Teil in einer nahen Präventivzones einer Wasserentnahmestelle des Types IIa liegen;

- gedeeltelijk gelegen zijn in een nabijgelegen voorkomingsgebied ter bescherming van de waterwinningen, van het type IIa;


Art. 12 - Es wird in Teil II Titel VII Kapitel II Abschnitt 3 Unterabschnitt 2 desselben Buches ein Artikel D.174bis mit folgendem Wortlaut eingefügt: "Art. D.174bis - Innerhalb einer durch Erlass festgelegten Präventivzone und für eine Wasserentnahmestelle, deren Inhaber ein Wasserversorger ist, wird jede neue Wasserentnahmestelle untersagt, es sei denn, es wurde kraft Artikel 4 des Dekrets vom 11. März 1999 über die Umweltgenehmigung eine Umweltgenehmigung erteilt oder ...[+++]

Art. 12. Deel II, Titel VII, Hoofdstuk II, Afdeling 3, Onderafdeling 2 van hetzelfde Boek wordt aangevuld met een artikel D.174bis, luidend als volgt: « Art. D.174 bis. Binnen een bepaald voorkomingsgebied, voor een waterwinning waarvan de houder een verdeler is, is elke nieuwe waterwinning verboden, behoudens milieuvergunning verleend of een besluit genomen krachtens artikel 4 van het decreet van 11 maart 1999 betreffende de milieuvergunning op basis van een evaluatie in overleg met de verdeler die houder is van de waterwinning waarop het afbakeningsbes ...[+++]


Falls sich die landwirtschaftliche Parzelle, für die die Genehmigung erteilt wurde, in einer in Artikel R.156 des verordnungsmäßigen Wassergesetzbuches erwähnten nahen oder entfernten Präventivzone befindet, müssen die Motorfahrzeuge auf einer zu diesem Zweck eingerichteten dichten Fläche mit Brennstoff und Öl versorgt werden, auf der ebenfalls die Regel- und Wartungsvorgänge stattfinden.

Als het landbouwperceel dat het voorwerp van de vergunning is gelegen is in een dichtbijgelegen of verwijderd preventiegebied bedoeld in artikel R.156 van het reglementair Waterwetboek, moet de brandstof- en oliebevoorrading van de motorvoertuigen, alsook het bijstellen en onderhoud ervan plaatsvinden in een daartoe ingerichte dichte ruimte.


19. begrüßt die Beteiligung von Palästina als beobachtender Nichtmitgliedstaat bei den Vereinten Nationen seit November 2012; bekräftigt seine Unterstützung für diese Bestrebungen; nimmt zur Kenntnis, dass die EU ihre Unterstützung dafür erklärt hat, Palästina als Teil einer politischen Lösung des Konflikts zwischen Israel und Palästina zu einem Vollmitglied der Vereinten Nationen zu machen; bekräftigt, dass die EU keine Änderungen der vor 1967 bestehenden Grenzen – auch hinsichtlich Jerusalems – anerkennen wird, die nicht zwischen ...[+++]

19. is tevreden met de deelname van Palestina als niet-lidstaat met waarnemersstatus sinds november 2012; herhaalt zijn steun voor deze realisatie; neemt kennis van de door de EU betuigde steun aan een volledig VN-lidmaatschap voor Palestina als onderdeel van een politieke oplossing van het Israëlisch-Palestijnse conflict; bevestigt dat de EU geen wijzigingen aan de grenzen van vóór 1967 zal aanvaarden, ook niet met betrekking tot Jeruzalem, tenzij de partijen hierover overeenkomst hebben bereikt; is het in verband hiermee eens me ...[+++]


17. begrüßt die Beteiligung von Palästina als beobachtender Nichtmitgliedstaat bei den Vereinten Nationen seit November 2012; bekräftigt seine Unterstützung für diese Bestrebungen; nimmt zur Kenntnis, dass die EU ihre Unterstützung dafür erklärt hat, Palästina als Teil einer politischen Lösung des Konflikts zwischen Israel und Palästina zu einem Vollmitglied der Vereinten Nationen zu machen; bekräftigt, dass die EU keine Änderungen der vor 1967 bestehenden Grenzen – auch hinsichtlich Jerusalems – anerkennen wird, die nicht zwischen ...[+++]

17. is tevreden met de deelname van Palestina als niet-lidstaat met waarnemersstatus sinds november 2012; herhaalt zijn steun voor deze realisatie; neemt kennis van de door de EU betuigde steun voor een volledig VN-lidmaatschap voor Palestina als onderdeel van een politieke oplossing van het Israëlisch-Palestijnse conflict; bevestigt opnieuw dat de EU geen wijzigingen aan de grenzen van vóór 1967 zal aanvaarden, ook niet met betrekking tot Jeruzalem, tenzij de partijen hierover overeenstemming hebben bereikt; is het in verband hie ...[+++]


Artikel 4 findet jedoch auf jeden Transformator mit flüssigem dielektrischem Isoliermittel Anwendung, der am Inkrafttretedatum des vorliegenden Erlasses besteht und sich, was das Wasser betrifft, in einer nahen oder entfernten Präventivzone gemäss den Artikeln R.153 bis R.173 des Buches II des das Wassergesetzbuch enthaltenden Umweltgesetzbuches, dies innerhalb von zwei Jahren ab der Veröffentlichung der Bezeichnung der Präventivzone im Belgischen Staatsblatt.

Artikel 4 is evenwel van toepassing op elke op de datum van inwerkingtreding van dit besluit bestaande transformator met een vloeibare diëlektrische isolatie die in een preventiegebied in de nabijheid of op afstand van water gelegen is overeenkomstig de artikelen R. 153 tot R. 173 van Boek II van het Milieuwetboek, dat het Waterwetboek inhoudt. Het wordt toegepast binnen twee jaar na de bekendmaking van de aanwijzing van het preventiegebied in het Belgisch Staatsblad.


3. stellt fest, dass ein großer Teil des jüngsten Anstiegs des Ölpreises auf verschiedene Faktoren zurückzuführen ist, angefangen von einer verstärkten Nachfrage, insbesondere in China, Indien und den rasch wachsenden Volkswirtschaften in Asien, über den Wertverlust des US-Dollar, die Lage im Nahen Osten bis hin zu der Tatsache, dass die Verarbeitungskapazitäten mit der verstärkten Nachfrage nicht mehr Schritt halten können; hält ...[+++]

3. wijst erop dat een groot deel van de recente stijging van de prijs van olie veroorzaakt wordt door een aantal factoren, uiteenlopend van een toenemende vraag, met name in China, India en de snelgroeiende economieën in Azië, tot de devaluatie van de dollar, de situatie in het Midden-Oosten en het achterblijven van de raffinagecapaciteit bij de toegenomen vraag; wijst er verder op dat het onwaarschijnlijk is dat de prijs op korte ...[+++]


Die Vereinigten Staaten in diesem Teil des Nahen Ostens Militärstützpunkte errichtet, während in Palästina die Gewalt gegen die Palästinenser wieder zunimmt, der Erdölpreis ansteigt und damit die ganze Unbeständigkeit einer Wirtschaft offenbart, die in jeder Hinsicht vom Öl abhängig ist, von einer globalisierten Wirtschaft im Banne von Finanzen und Spekulation.

Intussen zetten de Verenigde Staten meer militaire bases op in dit deel van het Midden-Oosten, terwijl in Palestina het geweld tegen de Palestijnen steeds ernstiger vormen aanneemt en de olieprijs stijgt – daaruit blijkt wel hoe inconsistent een op deze energiebron gebaseerde gemondialiseerde economie is, zeker als die ondergeschikt wordt gemaakt aan financiën en speculatie.


4. ist der Ansicht, daß die unter der Schirmherrschaft von Präsident Clinton in Sheperdstown aufgenommenen Friedensgespräche zwischen Premierminister Barak und Außenminister Faruk al Shara ein entscheidender Schritt hin zur Verwirklichung einer endgültigen Friedensregelung für den Nahen Osten sind und hofft, daß Fortschritte auch hinsichtlich der humanitären Fragen erzielt werden, die zwischen den beiden Ländern noch geregelt werden müssen; ermutigt beide Seiten, ihre Bemühungen trotz der Reaktionen einiger ...[+++]

4. gelooft dat de onderhandelingen die in Sheperdstown zijn opgestart tussen premier Barak en de minister van Buitenlandse Zaken, de heer Faruk al-Shara op uitnodiging van president Clinton, een cruciale stap zijn in de richting van een blijvende vrede in het Midden-Oosten en hoopt vooruitgang te zien in de humanitaire kwesties die de twee landen blijven verdelen; spoort beide partijen aan om hun inspanningen voort te zetten ondanks de reacties van bepaalde groepen van hun bevolking;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teil in einer nahen präventivzones' ->

Date index: 2024-10-25
w