Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «teil ihrer zeit » (Allemand → Néerlandais) :

Im Kontext der Krise, von der die Europäische Union gekennzeichnet ist, bringen zu viele Stadtbewohner einen erheblichen Teil ihrer Zeit und ihres Einkommens für Verkehrsmittel auf, und einige von ihnen haben keinen Zugang zu Verkehrsmitteln.

Tegen de achtergrond van de crisis waarmee de Europese Unie te maken heeft, besteden meer stadsbewoners een aanzienlijk deel van hun tijd en inkomen aan vervoer, en hebben sommige anderen daar zelfs helemaal geen mogelijkheid toe.


Frau Präsidentin, meine Damen und Herren Abgeordneten, ich habe bereits einen großen Teil Ihrer Zeit in Anspruch genommen, doch ich weiß, dass Ihr Engagement im Hinblick auf diese Angelegenheit sehr stark ist.

Mevrouw de Voorzitter, geachte Parlementsleden, ik was nogal lang van stof maar ik weet dat u op dit gebied erg geëngageerd bent.


Andererseits bedeutet eine geringfügige Beteiligung nicht, dass ihre Arbeit während der Wahl ruhen muss, sofern sie den größten Teil ihrer Zeit ihrer Rolle als Mitglied der Kommission widmen und sie Meinungsäußerungen vermeiden, die als eine von der Kommission sanktionierte Politik oder Entscheidung oder als ein Widerspruch zum allgemeinen Wohl der Gemeinschaft ausgelegt werden kann.

Anderzijds hoeft tijdens de verkiezingen geen verlof te worden opgenomen als de commissaris in kwestie slechts een zeer kleine rol speelt in de campagne zolang hij het grootste deel van zijn tijd aan zijn werk als commissaris besteedt en geen uitspraken doet die een beleid of besluit van de Commissie zouden kunnen compromitteren of die in strijd zijn met het behartigen van het algemeen belang van de Gemeenschap.


Andererseits bedeutet eine geringfügige Beteiligung nicht, dass ihre Arbeit während der Wahl ruhen muss, sofern sie den größten Teil ihrer Zeit ihrer Rolle als Mitglied der Kommission widmen und sie Meinungsäußerungen vermeiden, die als eine von der Kommission sanktionierte Politik oder Entscheidung oder als ein Widerspruch zum allgemeinen Wohl der Gemeinschaft ausgelegt werden kann.

Anderzijds hoeft tijdens de verkiezingen geen verlof te worden opgenomen als de commissaris in kwestie slechts een zeer kleine rol speelt in de campagne zolang hij het grootste deel van zijn tijd aan zijn werk als commissaris besteedt en geen uitspraken doet die een beleid of besluit van de Commissie zouden kunnen compromitteren of die in strijd zijn met het behartigen van het algemeen belang van de Gemeenschap.


Eine Beihilfemaßnahme, die darauf ausgerichtet ist, die laufenden Sozialabgaben von France Télécom zu senken, die aus einer Zeit herrühren, als der überwiegende Teil ihrer Dienstleistungen monopolisiert war und kein effizientes wirtschaftliches Verhalten erforderte, kann in einem anderen wettbewerbsbestimmten Umfeld dazu beitragen, dass die Art und Weise, wie die ehemals monopolisierten Dienstleistungen erbracht werden, verbessert wird, sofern der leistungsbezogene Wettbewerb durch die Finanzmittel, die die Wettbewerber für ihre jewei ...[+++]

Een steunmaatregel die de gewone sociale lasten verlaagt die France Télécom ten laste nam in een periode waarin bij het overgrote deel van haar activiteiten voor de verrichting van een dienst in het kader van een monopolie geen economisch doelmatig optreden vereist was, kan, in een gewijzigde mededingingssituatie, de wijze verbeteren waarop de diensten worden verricht die voorheen onder het monopolie vielen, mits concurrerende ondernemingen hun financiële middelen voor hun respectieve sociale lasten niet zo moeten inzetten dat daardoor de concurrentie op basis van merites wordt verstoord.


Solche Lernkonten würden es den Arbeitnehmern ermöglichen, in Zusammenarbeit mit ihrem Arbeitgeber einen bestimmten Teil ihrer (Arbeits-)Zeit oder einen bestimmten Geldbetrag in ihre persönliche Entwicklung zu investieren.

Onder dergelijke regelingen zouden werknemers een zekere mate van (werk)tijd en geld aan hun persoonlijke ontwikkeling kunnen besteden, in samenwerking met hun werkgevers.


In Artikel 75 hat der Dekretgeber sich nicht darauf beschränkt festzulegen, dass der Vollzeitauftrag der Mitglieder des akademischen Personals, die eine « einen grossen Teil » ihrer Zeit beanspruchende Nebentätigkeit ausüben, von Rechts wegen auf einen Teilzeitauftrag reduziert wird.

In artikel 75 heeft de decreetgever zich niet ertoe beperkt te bepalen dat de leden van het academisch personeel met een nevenactiviteit die « een groot gedeelte » van hun tijd in beslag neemt, van rechtswege terugvallen op een deeltijdse opdracht.


Die zweite klagende Partei, deren Gesellschaftszweck alle Geschäfts- und Finanz-, Mobiliar- und Immobiliartransaktionen gleich welcher Art, die sich direkt oder indirekt auf die Annahme von gesetzlich zugelassenen Spielen und Wetten bezögen (Artikel 3 Absatz 1 der Satzung), umfasse, sei der Auffassung, dass Artikel 27 Absatz 1 des Gesetzes einen Teil ihrer Tätigkeiten ungesetzlich mache; sie habe nämlich seit langer Zeit Tätigkeiten der Instandhaltung und Reparatur von Spielautomaten für Rech ...[+++]

De tweede verzoekende partij, die als maatschappelijk doel heeft alle om het even welke verrichtingen, commerciële en financiële, roerende en onroerende welke rechtstreeks of onrechtstreeks betrekking hebben op het aannemen van spelen en weddenschappen toegelaten door de wet (artikel 3, eerste lid, van de statuten), is van mening dat artikel 27, eerste lid, van de wet een deel van haar activiteiten onwettig maakt : zij heeft immers al geruime tijd activiteiten uitgeoefend inzake onderhoud en herstelling van speelautomaten voor rekenin ...[+++]


Außerdem bewirken unzulängliche Kontrollen - da in diesem Fall die offiziellen Statistiken nicht zuverlässig sind -, daß die Forschungsinstitute einen Teil ihrer Zeit und Mühe auf reelle Fangeinschätzungen verwenden müssen, statt zu forschen, und darunter nicht zuletzt die Qualität wissenschaftlicher Gutachten leidet".

De tekortkomingen bij de controle hebben echter bovendien tot gevolg dat, daar de officiële statistieken niet betrouwbaar zijn, de onderzoeksinstellingen een belangrijk deel van hun activiteit moeten besteden aan het ramen van de werkelijke vangsten, zodat die tijd niet beschikbaar is voor onderzoek, wat de kwaliteit van de wetenschappelijke adviezen niet ten goede komt".


In einer Zeit, in der die Europäische Union sich bemüht, gemeinsame Werte festzulegen durch Verabschiedung einer Charta der Grundrechte, bekennt sich eine zunehmende Zahl europäischer Unternehmen immer deutlicher zu ihrer sozialen Verantwortung, die sie als Teil ihrer Identität betrachten.

De Europese Unie heeft in het Handvest van de grondrechten van de EU een aantal gemeenschappelijke Europese waarden geformuleerd. Tegelijkertijd worden steeds meer Europese bedrijven zich van hun sociale verantwoordelijkheid - die een onderdeel van hun identiteit vormt - bewust.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'teil ihrer zeit' ->

Date index: 2023-07-28
w