Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeit an arbeitsfreien Tagen
Feiertagsarbeit
Probe mit mindestens einer Flaeche im Walzzustand
Probe mit mindestens einer Walzhaut
Probe mit mindestens einer Walzoberflaeche
Protokoll von Helsinki
Sonntagsarbeit

Vertaling van "tagen bei mindestens " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Probe mit mindestens einer Flaeche im Walzzustand | Probe mit mindestens einer Walzhaut | Probe mit mindestens einer Walzoberflaeche

proefstaaf met ten minste één walshuid | proefstaaf met ten minste één walsoppervlak


Protokoll von Helsinki | Protokoll zum Übereinkommen von 1979 über weiträumige grenzüberschreitende Luftverunreinigung betreffend die Verringerung von Schwefelemissionen oder ihres grenzüberschreitenden Flusses um mindestens 30 Prozent

Protocol bij het Verdrag van 1979 betreffende grensoverschrijdende luchtverontreiniging over lange afstand inzake de vermindering van zwavelemissies of van de grensoverschrijdende stromen van deze zwavelverbindingen met ten minste 30 procent | Protocol van Helsinki


allgemeine Regelung zur Anerkennung der Hochschuldiplome, die eine mindestens dreijährige Berufsausbildung abschliessen

algemeen stelsel van erkenning van hoger-onderwijsdiploma's waarmee beroepsopleidingen van ten minste drie jaar worden afgesloten


Sonntagsarbeit [ Arbeit an arbeitsfreien Tagen | Feiertagsarbeit ]

zondagswerk [ werk op feestdagen | werk op vrije dagen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Eine rasch mobilisierbare Reserve von Grenzschutzbeamten und technischer Ausrüstung: Die Agentur kann auf mindestens 1500 Experten zurückgreifen, die in weniger als 3 Tagen eingesetzt werden können.

Een pool van snel inzetbare grenswachters en technische uitrusting: het agentschap kan een beroep doen op een snel inzetbare reserve van ten minste 1 500 deskundigen die binnen drie dagen inzetbaar zijn.


Nurpresuntopresunto da páundpaio do lombound ähnliche Produkte: 10- bis 15-tägige Trockenpökelung; ihr schließt sich eine Stabilisierungszeit von 30 bis 45 Tagen und eine Reifezeit von mindestens 2 Monaten an. Jamón curado, paleta curada, lomo embuchadoundcecinaund ähnliche Produkte: Trockenpökelung; ihr schließt sich eine Stabilisierungszeit von mindestens 10 Tagen und eine Reifezeit von mehr als 45 Tagen an“

alleenpresunto, presunto da pa en paio do lomboen soortgelijke producten: drooggezouten gedurende 10 à 15 dagen, gevolgd door een stabilisatieperiode van 30 à 45 dagen en een rijpingsperiode van ten minste twee maanden.jamón curado, paleta curada, lomo embuchadoencecinaen soortgelijke producten: drooggezouten met een stabilisatieperiode van ten minste tien dagen en een rijpingsperiode van meer dan 45 dagen”


Je nach den physikalischen Eigenschaften des Tensids kann eine der nachstehenden Methoden zum Nachweis der leichten Bioabbaubarkeit verwendet werden, falls die Rate der Bioabbaubarkeit innerhalb von 28 Tagen bei mindestens 70 % liegt: Analyse des gelösten organischen Kohlenstoffs (DOC; OECD-Test 301A bzw. Methode der Verordnung (EG) Nr. 440/2008 C.4-A) oder modifizierter OECD-Screening-Test — DOC-Analyse (OECD-Test 301E bzw. Methode der Verordnung (EG) Nr. 440/2008 C.4-B) oder entsprechende ISO-Normen.

Naar gelang de fysieke kenmerken van de oppervlakteactieve stof kan, op voorwaarde dat de biologische afbreekbaarheid ten minste 70 % in 28 dagen is, één van de volgende testen worden gebruikt om te bevestigen dat de stof gemakkelijk biologisch afbreekbaar is: afvlakkingstest voor opgeloste organische koolstof (DOC) (OESO 301A; Verordening (EG) nr. 440/2008, methode C.4-A), gewijzigde OESO-screeningtest voor DOC-afvlakking (OESO 301E; Verordening (EG) nr. 440/2008, methode C.4-B) of de equivalente ISO-testen.


Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller oder der Lieferant der Chemikalien legt für die Tenside jeweils eine Erklärung über die Erfüllung dieses Kriteriums zusammen mit den betreffenden Sicherheitsdatenblättern oder Prüfberichten vor; aus der Erklärung gehen Prüfmethode, Schwellenwert und Schlussfolgerung hervor. Dabei sind jeweils eine der folgenden Prüfmethoden zu verwenden und die folgenden Schwellenwerte zu beachten: bei leichter biologischer Abbaubarkeit OECD 301 A-F (oder entsprechende ISO-Normen), bei einem Abbau um mindestens 70 % binnen 28 Tagen für 301 A ...[+++]

Beoordeling en controle: De aanvrager of de leveranciers van de chemicaliën moeten een verklaring overleggen waarin staat dat aan dit criterium is voldaan, samen met de relevante gegevensbladen voor materiaalveiligheid of testverslagen voor iedere oppervlakteactieve stof waarin de testmethode, de drempelwaarde en de desbetreffende conclusie worden aangegeven, waarbij een van de volgende testmethoden en passeerniveaus wordt gebruikt: voor snelle biologische afbreekbaarheid OESO 301 A-F (of gelijkwaardige ISO-normen), met een afbreekpercentage binnen 28 dagen van ten minste 70 % voor 301 A en E en van ten ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je nach den physikalischen Eigenschaften des Tensids kann eine der nachstehenden Methoden zum Nachweis der leichten Bioabbaubarkeit verwendet werden, falls die Rate der biologischen Abbaubarkeit innerhalb von 28 Tagen bei mindestens 70 % liegt: Analyse des gelösten organischen Kohlenstoffs (DOC; OECD-Test 301A bzw. Methode der Richtlinie 67/548/EWG Anhang V Abschnitt C.4-A) oder Modifizierter OECD-Screening-Test — DOC-Analyse (OECD-Test 301E bzw. Methode der Richtlinie 67/548/EWG Anhang V Abschnitt C.4-B) bzw. entsprechende ISO-Normen.

Naar gelang van de fysieke kenmerken van de oppervlakteactieve stof kan bij een biologische afbreekbaarheid van ten minste 70 % in 28 dagen een van de volgende tests worden gebruikt om te bevestigen dat de stof gemakkelijk biologisch afbreekbaar is: afvlakkingstest voor opgeloste organische koolstof (DOC) (OESO 301A; bijlage V, methode C.4-A, bij Richtlijn 67/548/EEG), gewijzigde OESO-screeningtest voor DOC-afvlakking (OESO 301E; bijlage V, methode C.4-B, bij Richtlijn 67/548/EEG) of de equivalente ISO-tests.


Beurteilung und Prüfung: Der Antragsteller legt für die Tenside jeweils eine Erklärung über die Erfuellung dieses Kriteriums zusammen mit den betreffenden Sicherheitsdatenblättern oder Prüfberichten vor, aus der Prüfmethode, Schwellenwert und Schlussfolgerung hervorgehen; dabei sind jeweils eine der folgenden Prüfmethoden zu verwenden und die folgenden Grenzwerte zu beachten: bei leichter biologischer Abbaubarkeit OECD 301 A-F (oder entsprechende ISO-Normen), bei einem Abbau um mindestens 70 % binnen 28 Tagen für 301 A und E und bei ...[+++]

Beoordeling en controle: De aanvrager moet een verklaring overleggen waarin staat dat aan dit criterium is voldaan, samen met de relevante gegevensbladen voor materiaalveiligheid of testverslagen voor iedere oppervlakteactieve stof waarin de testmethode, de drempelwaarde en de desbetreffende conclusie worden aangegeven, waarbij een van de volgende testmethoden en passeerniveaus wordt gebruikt: voor snelle biologische afbreekbaarheid OESO 301 A-F (of gelijkwaardige ISO-normen), met een afbreekpercentage binnen 28 dagen van ten minste 70 % voor 301 A en E en van ten minste 60 % voor ...[+++]


2. Im Bereich der militärischen Fähigkeiten, die nunmehr das übrige Instrumentarium der Union ergänzen, haben sich die Mitgliedstaaten auf der Tagung des Europäischen Rates in Helsinki zum Planziel gesetzt, bis zum Jahr 2003 in der Lage zu sein, innerhalb von weniger als 60 Tagen Streitkräfte bis zur Korpsgröße (60.000 Personen) zu verlegen und diesen Einsatz für mindestens 1 Jahr aufrechtzuerhalten.

2. Met betrekking tot de militaire vermogens, die een aanvulling gaan vormen op de andere instrumenten die de Unie ter beschikking staan, hebben de lidstaten in de Europese Raad van Helsinki van december 1999 zich als hoofddoel (Headline Goal) gesteld dat ze uiterlijk in 2003 in staat moeten zijn binnen 60 dagen strijdkrachten tot en met legerkorpsniveau (60.000 manschappen) in te zetten en gedurende ten minste 1 jaar operationeel te houden.


-eine Abholung und eine Zustellung an allen Arbeitstagen, mindestens aber an fünf Tagen pro Woche (unter außergewöhnlichen Umständen oder bei außergewöhnlichen geographischen Gegebenheiten sind Ausnahmen möglich; sie sind der Kommission und den übrigen nationalen Regulierungsbehörden mitzuteilen), -Abholung, Transport, Sortieren und Zustellung von Postsendungen bis 2 kg, -Abholung, Transport, Sortieren und Zustellung von Postpaketen bis 10 kg, -die Dienste für Einschreib- und Wertsendungen.

-het ophalen en de distributie op alle werkdagen, ten minste vijf dagen per week (in uitzonderlijke geografische omstandigheden zijn afwijkingen mogelijk; zij dienen te worden gemeld aan de Commissie en aan de andere nationale regelgevende instanties); -het ophalen, het vervoer, de sortering en de distributie van postzendingen tot 2 kg; -het ophalen, het vervoer, de sortering en de distributie van postpakketten tot 10 kg; -de diensten in verband met aangetekende zendingen en zendingen met aangegeven waarde.


Der Grundsatz, wonach Kinder, denen die Ausübung einer Ferienarbeit gestattet ist, nicht während des gesamten Zeitraums arbeiten dürfen, wirkt sich auf die Rechtsvorschriften in den Ländern aus, die eine solche Arbeit zulassen, mit Ausnahme von Deutschland und Frankreich, wo die Arbeitsdauer auf die Hälfte der Schulferien beschränkt ist, sowie Irland, wo für in den Sommerferien arbeitende Kinder ein Arbeitsverbot von mindestens 14 zusammenhängenden Tagen gilt.

Tenslotte heeft het beginsel dat kinderen, voor wie arbeid tijdens de schoolvakantie is toegestaan, niet deze hele periode mogen werken, gevolgen voor de wetgevingen in de Lid-Staten waar dergelijke arbeid is toegestaan, behalve in Duitsland en Frankrijk waar deze arbeidsduur is beperkt tot de helft van de schoolvakanties, en Ierland waar kinderen tijdens de schoolvakantie hun werkzaamheden voor een periode van ten minste 14 achtereenvolgende dagen moeten onderbreken.


Spätestens im Jahr 2003 müssen die Mitgliedstaaten im Rahmen der freiwilligen Zusammenarbeit bei EU-geführten Operationen in der Lage sein, innerhalb von 60 Tagen Streitkräfte im Umfang von 50.000 bis 60.000 Personen, die imstande sind, den Petersberg-Aufgaben in ihrer ganzen Bandbreite gerecht zu werden, zu verlegen und dafür zu sorgen, daß diese Kräfte für mindestens ein Jahr im Einsatz gehalten werden können.

de lidstaten moeten, in het kader van vrijwillige samenwerking, bij door de EU geleide operaties, uiterlijk in 2003 in staat zijn binnen 60 dagen strijdkrachten ten belope van maximaal 50.000-60.000 manschappen die alle Petersbergtaken kunnen uitvoeren, in te zetten en gedurende ten minste 1 jaar operationeel te houden;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tagen bei mindestens' ->

Date index: 2025-04-30
w