Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das Ufer anfahren
Das Ufer ansteuern
EIB-Resilienzinitiative
Entwicklungsgemeinschaft des Südlichen Afrika
Kai oder Ufer
SADC
Südafrikanische Entwicklungsgemeinschaft
Trocken gewordenes Ufer
Ufer auf der Luvseite
Windseitiges Ufer

Traduction de «südlichen ufer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EIB-Resilienzinitiative | Initiative der EIB zur Stärkung der wirtschaftlichen Resilienz in der südlichen Nachbarschaft und im Westbalkan | Resilienzinitiative der EIB in der südlichen Nachbarschaft und im westlichen Balkan

veerkrachtinitiatief van de EIB | veerkrachtinitiatief van de EIB in het Zuidelijk Nabuurschap en de Westelijke Balkan


das Ufer anfahren | das Ufer ansteuern

op de wal aanhouden | op de wal aansturen | op de wal aanvaren | wal aanhouden








Entwicklungsgemeinschaft des Südlichen Afrika [ SADC | Südafrikanische Entwicklungsgemeinschaft ]

Ontwikkelingsgemeenschap van Zuidelijk Afrika [ SADC ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J. in der Erwägung, dass der ISIS/Da’ish am 23. Februar 2015 geschätzte 220 Assyrer in der Nähe von Tell Tamer am südlichen Ufer des Flusses Khabur im Nordosten Syriens entführt hat; in der Erwägung, dass die Extremisten im Zuge der gleichen Kampagne auch Eigentum und heilige Stätten von Christen zerstört haben; in der Erwägung, dass Dutzende Assyrer durch den Angriff des ISIS/Da'ish getötet wurden; in der Erwägung, dass der ISIS/Da'ish Berichten zufolge im Februar 2015 eine Erklärung veröffentlicht hat, in der gefordert wird, dass die Bewohner assyrischer Dörfer in der syrischen Provinz Hasaka entweder die Dschizya (eine Steuer für ...[+++]

J. overwegende dat Da'esh/ISIS op 23 februari 2015 in Tell Tamer, langs de zuidelijke oever van de rivier de Khabur in Noordoost-Syrië, ongeveer 220 Assyriërs heeft ontvoerd; overwegende dat de extremisten tijdens dezelfde operatie ook christelijke huizen en heiligdommen hebben vernield; overwegende dat tijdens de aanval van Da'esh/ISIS tientallen Assyriërs zijn omgekomen; overwegende dat Da'esh/ISIS in februari 2015 een verklaring heeft gedaan waarin het eiste dat de inwoners van de Assyrische dorpen in het Syrische gouvernement Al-Hasakah djizja betalen (een belasting uit de tijd van het vroeg-islamitische bewind die werd opgelegd ...[+++]


J. in der Erwägung, dass der ISIS/Da’isch am 23. Februar 2015 geschätzte 220 Assyrer in der Nähe von Tell Tamer am südlichen Ufer des Flusses Khabur im Nordosten Syriens entführt hat; in der Erwägung, dass die Extremisten im Zuge der gleichen Kampagne auch Eigentum und heilige Stätten von Christen zerstört haben; in der Erwägung, dass Dutzende Assyrer durch den Angriff des IS getötet wurden; in der Erwägung, dass der IS Berichten zufolge im Februar 2015 eine Erklärung veröffentlicht hat, in der gefordert wird, dass die Bewohner assyrischer Dörfer in der syrischen Provinz Hasaka entweder die Dschizya (eine Steuer für Nichtmuslime, die ...[+++]

J. overwegende dat Da'esh/ISIS op 23 februari 2015 in Tell Tamer, langs de zuidelijke oever van de rivier de Khabur in Noordoost-Syrië, ongeveer 220 Assyriërs heeft ontvoerd; overwegende dat de extremisten tijdens dezelfde operatie ook christelijke huizen en heiligdommen hebben vernield; overwegende dat tijdens de aanval van Da'esh/ISIS tientallen Assyriërs zijn omgekomen; overwegende dat Da'esh/ISIS in februari 2015 een verklaring heeft gedaan waarin het eiste dat de inwoners van de Assyrische dorpen in het Syrische gouvernement Al-Hasakah djizja betalen (een belasting uit de tijd van het vroeg-islamitische bewind die werd opgelegd a ...[+++]


4. nimmt die Herausforderungen im Zusammenhang mit dem Projekt der Union für den Mittelmeerraum zur Kenntnis, und räumt ein, dass diese ihre Aufgabe bisher nicht erfüllt und auch nicht dazu beigetragen hat, die Zusammenarbeit im Großraum Mittelmeer zu verbessern; unterstützt den derzeitigen Prozess, mit dem die Union neu belebt werden soll und weist gleichzeitig mit Nachdruck darauf hin, dass sie bei dem Prozess der Demokratisierung, der am südlichen Ufer des Mittelmeers begonnen hat, eine wichtige Rolle spielen sollte; ist der Auffassung, dass dieser Prozess die allergrößte Aufmerksamkeit und das uneingeschränkte Engagement der Union ...[+++]

4. erkent dat de Unie voor het Middellandse Zeegebied voor grote uitdagingen staat, aangezien ze heeft haar opdracht tot nu toe niet heeft vervuld en niet heeft gezorgd voor meer samenwerking in het ruimere Middellandse Zeegebied; staat helemaal achter de huidige pogingen tot revitalisering van de Unie voor het Middellandse Zeegebied, benadrukt ook dat er een belangrijke rol voor haar weggelegd is in het democratiseringsproces ten zuiden van de Middellandse Zee; meent dat dit proces om bijzondere aandacht en betrokkenheid van de Unie vraagt en dat er acties nodig zijn om de regionale samenwerking te bevorderen; verzoekt daarom de best ...[+++]


3. ermuntert die Regierungen der Mitgliedstaaten der UfM, den politischen Dialog eingehend zu überprüfen und zu verstärken; betont, dass Achtung und Verständnis auf beiden Seiten wesentliche Elemente dieses Dialogs sind, und weist darauf hin, dass die Förderung und die Achtung der Demokratie, der Rechtsstaatlichkeit und der Menschenrechte, seien sie bürgerlicher, politischer, wirtschaftlicher, sozialer oder kultureller Art, sowie der kollektiven Rechte eindeutig zu den Zielen dieser neuen Initiative gehören müssen, wofür vor allem die bestehenden Mechanismen gestärkt werden müssen; beharrt in diesem Rahmen darauf, dass die Freiheit der Meinungsäußerung sowie die Gedanken- und Glaubensfreiheit gewahrt und die Rechte der Minderheiten einsch ...[+++]

3. verzoekt de regeringen van de lidstaten van de Unie voor het Middellandse-Zeegebied de politieke dialoog grondig te herzien en te intensiveren; benadrukt dat wederzijds respect en begrip fundamentele onderdelen zijn van deze dialoog en dringt erop aan dat de bevordering en de eerbiediging van de democratie, de rechtstaat en de mensenrechten, ongeacht of het gaat om civiele, politieke, economische, sociale, culturele of collectieve rechten, op een duidelijk manier worden opgenomen onder de doelstellingen van dit nieuwe initiatief en dat de bestaande mechanismen worden versterkt; onderstreept in dat verband het belang van de eerbiediging van de vrijheid van meningsuiting, mening en geloofsovertuiging, alsook de noodzaak om de rechten van ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
27. erinnert an das hohe Potenzial an erneuerbaren Energiequellen in der Region Europa-Mittelmeer, insbesondere was die Wind- und Solarenergie betrifft; unterstützt eine rasche und koordinierte Umsetzung des Mittelmeersolarplans, dessen Hauptziel die Schaffung von 20 GW an neuen Kapazitäten zur Erzeugung erneuerbarer Energie im Mittelmeerraum bis 2020 ist, und von Wirtschaftsinitiativen wie etwa DESERTEC sowie die Annahme einer Europa-Mittelmeer-Strategie für Energieeffizenz; wünscht, dass die Vorhaben vorrangig den Bedürfnissen der Lieferstaaten entsprechen, und betont diesbezüglich die Auswirkungen der Verstärkung der Netzstrukturen, insbesondere am südlichen Ufer, der schr ...[+++]

27. herinnert aan het grote potentieel aan hernieuwbare energiebronnen in de Euromediterrane regio, in het bijzonder met betrekking tot wind- en zonne-energie; spreekt zijn steun uit aan een snelle en gecoördineerde tenuitvoerlegging van het mediterrane plan voor zonne-energie, dat als hoofddoel heeft om tegen 2020 in de Middellandse Zee 20GW aan nieuwe capaciteit voor de productie van hernieuwbare energie te installeren, en van industriële initiatieven zoals het Desertec-project, alsook de goedkeuring van een Euromediterrane strategie voor energie-efficiëntie; verlangt dat de projecten in de allereerste plaats beantwoorden aan de behoeften van de leverancierslanden en wijst er in dat verband op dat de verbetering van de netinfrastructuur ...[+++]


- die neue Abgrenzungsvariante schlägt vor, auf den Standort von Maubray (Flugplatz) für den Ausbau von Indoor-Aktivitäten zu verzichten, zugunsten einer Wiederzentrierung dieser Aktivitäten am südlichen Ufer des Grand Large;

- de nieuwe afbakeningsvariant het afzien van de locatie van Maubray voor de ontwikkeling van de indoor activiteiten voorstelt omwille van een hercentrering van deze activiteiten aan de zuidkant van de " Grand Large" ;


Es wird auf das dort vorgesehene Freizeitgebiet verzichtet zugunsten der Entwicklung eines Freizeitgebiets am südlichen Ufer des Grand Large, und zwar auf dem einzigen Teil des Forst- und Parkgebietes, der kein besonderes biologisches Interesse aufweist.

Van het recreatiegebied dat op die plaats gepland is wordt afgezien wegens de ontwikkeling van een recreatiegebied aan de zuidelijke oever van de " Grand Large" , op het enige deel van het bos- en parkgebied dat weinig of geen bijzondere biologische waarde heeft.


von 47,4 ha Grund im nordwestlichen Teil des Steinbruchs « Carrière du Milieu » in Antoing und Tournai in Verlängerung des Natura 2000-Gebiets, einschliesslich der Halden « Tonton », « Battes et Mathias » und « Buttes des Italiens » sowie des südlichen Teils, der komplett abgebaut wurde und nicht mit Erdreich vom Steinbruch am linken Ufer aufgeschüttet wird;

gronden met een oppervlakte van 47,4 ha gelegen in het noodwestelijke gedeelte van de zogenaamde du Milieu-steengroeve op het grondgebied van Antoing en Doornik, in het verlengde van het Natura 2000-gebied en die de steenbergen « Tonton », « Battes et Mathias » en « Buttes des Italiens » omvatten alsook het zuidelijke gedeelte ervan dat volledig is geëxploiteerd en dat niet het voorwerp zal zijn van een opvulling met de aarde die afkomstig is van steengroeve op de linkeroever;


- von 47,4 ha Grund im nordwestlichen Teil des Steinbruchs « Carrière du Milieu » in Antoing und Tournai in Verlängerung des Natura 2000-Gebiets, einschliesslich der Halden « Tonton », « Battes et Mathias » und « Buttes des Italiens » sowie des südlichen Teils, der komplett abgebaut wurde und nicht mit Erdreich vom Steinbruch am linken Ufer aufgeschüttet wird;

- de gronden met een oppervlakte van 47,4 ha, gelegen in het noordwestelijke gedeelte van de zogenaamde du Milieu-steengroeve op het grondgebied van Antoing en Doornik, in het verlengde van het Natura 2000-gebied en die de steenbergen « Tonton », « Batte et Mathias » en « Buttes des Italiens » omvatten, alsook het zuidelijke gedeelte ervan dat volledig is geëxploiteerd en dat niet zal worden opgevuld met aarde die afkomstig is van de steengroeve op de linkeroever;


d) In der Erwägung, dass einigen Beschwerdeführern zufolge bei Eröffnung eines Steinbruchs am linken Ufer eine umfassendere Umweltverträglichkeitsprüfung von Tournai bis Antoing unter Berücksichtigung der Stadtentwicklung am südlichen Stadtrand (Richtung Chercq und Saint-Maur) durchgeführt werden müsse;

d) Overwegende dat volgens sommige reclamanten, indien er op de linkeroever een steengroeve zou worden geopend, een studie op grotere schaal moet worden opgelegd gaande van Doornik tot Antoing rekening houdend met de ontwikkeling van de stad op haar zuidelijke grens (naar Chercq en Saint-Maur);




D'autres ont cherché : kai oder ufer     ufer auf der luvseite     das ufer anfahren     das ufer ansteuern     trocken gewordenes ufer     windseitiges ufer     südlichen ufer     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'südlichen ufer' ->

Date index: 2023-12-02
w