Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sánchez-neyra in seinem " (Duits → Nederlands) :

Es sprechen Clara Eugenia Aguilera García (Verfasserin der AGRI-Stellungnahme), Gabriel Mato im Namen der PPE-Fraktion, Francisco Assis im Namen der SD-Fraktion, Dita Charanzová im Namen der ALDE-Fraktion, Eleonora Forenza im Namen der GUE/NGL-Fraktion, William (The Earl of) Dartmouth im Namen der EFDD-Fraktion, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Helmut Scholz und Francisco José Millán Mon.

Het woord wordt gevoerd door Clara Eugenia Aguilera García (rapporteur voor advies van de Commissie AGRI), Gabriel Mato, namens de PPE-Fractie, Francisco Assis, namens de SD-Fractie, Dita Charanzová, namens de ALDE-Fractie, Eleonora Forenza, namens de GUE/NGL-Fractie, William (The Earl of) Dartmouth, namens de EFDD-Fractie, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Helmut Scholz en Francisco José Millán Mon.


Es sprechen Enrique Guerrero Salom (Verfasser der DEVE-Stellungnahme), Luis de Grandes Pascual im Namen der PPE-Fraktion, Ramón Jáuregui Atondo im Namen der SD-Fraktion, Kosma Złotowski im Namen der ECR-Fraktion, Renate Weber im Namen der ALDE-Fraktion, Javier Couso Permuy im Namen der GUE/NGL-Fraktion, Ernest Urtasun im Namen der Verts/ALE-Fraktion, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Francisco Assis, Izaskun Bilbao Barandica, Tania González Peñas, Elmar Brok, Isabella De Monte, Francisco José Millán Mon, Carlos Zorrinho und Laima Liucija Andrikienė.

Het woord wordt gevoerd door Enrique Guerrero Salom (rapporteur voor advies van de Commissie DEVE), Luis de Grandes Pascual, namens de PPE-Fractie, Ramón Jáuregui Atondo, namens de SD-Fractie, Kosma Złotowski, namens de ECR-Fractie, Renate Weber, namens de ALDE-Fractie, Javier Couso Permuy, namens de GUE/NGL-Fractie, Ernest Urtasun, namens de Verts/ALE-Fractie, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Francisco Assis, Izaskun Bilbao Barandica, Tania González Peñas, Elmar Brok, Isabella De Monte, Francisco José Millán Mon, Carlos Zorrinho en Laima Liucija Andrikienė.


Es sprechen Ramón Jáuregui Atondo im Namen der SD-Fraktion, Charles Tannock im Namen der ECR-Fraktion, Dita Charanzová im Namen der ALDE-Fraktion, Javier Couso Permuy im Namen der GUE/NGL-Fraktion, Ernest Urtasun im Namen der Verts/ALE-Fraktion, Jean-Luc Schaffhauser im Namen der ENF-Fraktion, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Francisco Assis, Anna Elżbieta Fotyga, Beatriz Becerra Basterrechea, Cláudia Monteiro de Aguiar, Carlos Zorrinho, Renate Weber, Francisco José Millán Mon, Javi López, Nuno Melo und José Inácio Faria.

Het woord wordt gevoerd door Ramón Jáuregui Atondo, namens de SD-Fractie, Charles Tannock, namens de ECR-Fractie, Dita Charanzová, namens de ALDE-Fractie, Javier Couso Permuy, namens de GUE/NGL-Fractie, Ernest Urtasun, namens de Verts/ALE-Fractie, Jean-Luc Schaffhauser, namens de ENF-Fractie, José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra, Francisco Assis, Anna Elżbieta Fotyga, Beatriz Becerra Basterrechea, Cláudia Monteiro de Aguiar, Carlos Zorrinho, Renate Weber, Francisco José Millán Mon, Javi López, Nuno Melo en José Inácio Faria.


– (FR) Herr Präsident, zunächst einmal ist es etwas Gutes, über eine strategische Partnerschaft, das Volkswagen-Werk in Puebla und gemischte parlamentarische Ausschüsse mit Chile und Mexiko zu verfügen. Wie Herr Salafranca Sánchez-Neyra in seinem Bericht gesagt hat, geht es jedoch nun schon seit 30 Jahren darum, realistisch zu sein, zusammenzuarbeiten und die Bedingungen für eine kleine Diskussion über Landwirtschaft, Drogen, Frauen, Wasser usw. zu ermöglichen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, het is allemaal heel mooi om een strategisch partnerschap te hebben, met een Volkswagenfabriek in Puebla en gemengde parlementaire commissies met Mexico en Chili, maar het is intussen wel zo – zoals de heer Salafranca Sánchez-Neyra in zijn verslag zelf aangeeft – dat we al dertig jaar bezig zijn met realistisch te blijven, een juiste sfeer te scheppen, een beetje te praten over landbouw, drugs, vrouwen, water en ga zo maar verder.


– (BG) Herr Präsident, meine Damen und Herren, ich möchte zunächst einmal Herrn Salafranca Sánchez-Neyra zu seinem exzellenten Bericht gratulieren, in dem es um das wichtige Thema der globalen Zusammenarbeit mit unseren strategischen Partnern geht.

– (BG) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ik zou om te beginnen de heer Salafranca Sánchez-Neyra willen feliciteren met dit uitstekende verslag op zo’n belangrijk terrein als de mondiale samenwerking met onze strategische partners.


Die parlamentarische Dimension dieser Partnerschaft könnte, wie Kollege Salafranca Sánchez-Neyra in seinem Bericht darlegt, durch die Gründung einer gemeinsamen Versammlung gestärkt werden.

Zoals de heer Salafranca Sánchez-Neyra in zijn verslag schreef, kan de parlementaire dimensie worden versterkt door de oprichting van een gezamenlijke transatlantische Europees-Latijns-Amerikaanse vergadering.


Ich bin dem Kollegen Salafranca Sánchez-Neyra sehr dankbar, dass er diese Initiative für unsere Fraktion ergriffen hat, und auch dem Kollegen Dess, der sich in besonderer Weise um die Beziehungen mit Lateinamerika kümmert – in seinem Fall hauptsächlich um Brasilien.

Ik ben de heer Salafranca Sánchez-Neyra bijzonder dankbaar dat hij dit initiatief heeft genomen namens onze fractie, en dat geldt ook voor de heer Dess, die zich intensief bezighoudt met de betrekkingen met Latijns-Amerika – in zijn geval voornamelijk Brazilië.


Herr Salafranca Sánchez-Neyra ging in seinem Redebeitrag zunächst auf die von Kommissar Verheugen genannten Punkte ein, wobei er die viel versprechenden Anzeichen würdigte, die es in den letzten Monaten in der Region gegeben hat.

De heer Salafranca Sánchez-Neyra is om te beginnen ingegaan op de opmerkingen van commissaris Verheugen en heeft vastgesteld dat er de afgelopen maanden in het betrokken gebied tekenen van hoop zijn waar te nemen.


In seinem Urteil vom 14. Juli 2005 in Sachen M. Simba Marcillo und M. Valencia Sanchez gegen das Öffentliche Sozialhilfezentrum Saint-Gillis, dessen Ausfertigung am 29. Juli 2005 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Brüssel folgende präjudizielle Frage gestellt:

Bij vonnis van 14 juli 2005 in zake M. Simba Marcillo en M. Valencia Sanchez tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Sint-Gillis, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 29 juli 2005, heeft de Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :


In seinem Urteil vom 14. Juli 2005 in Sachen M. Simba Marcillo und M. Valencia Sanchez gegen das Öffentliche Sozialhilfezentrum Saint-Gillis, dessen Ausfertigung am 29. Juli 2005 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat das Arbeitsgericht Brüssel folgende präjudizielle Frage gestellt:

Bij vonnis van 14 juli 2005 in zake M. Simba Marcillo en M. Valencia Sanchez tegen het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn van Sint-Gillis, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 29 juli 2005, heeft de Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sánchez-neyra in seinem' ->

Date index: 2022-01-17
w